Diccionario de kanji español-japonés en línea: 10

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: 10 trazos

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 10
traducción: tiempo, hora, momento, época, periodo, caso, ocasión
ji, shi
時: toki
時に: tokini: a propósito, por cierto, incidentalmente
時には: tokiniha: de vez en cuando, a veces, ocasionalmente, cada cuando
時めく: tokimeku: palpitar
時めき: tokimeki: palpitación
時が経つ: tokigatatsu: El tiempo pasa <<<
時が流れる: tokiganagareru <<<
時を打つ: tokioutsu: dar la hora <<<
時を稼ぐ: tokiokasegu: tratar de ganar tiempo <<<
時を違えず: tokiotagaezu: puntualmente, en punto <<<
時を移さず: tokioutsusazu: sin demora <<<
時を構わず: tokiokamawazu: siempre, en todo momento <<<
時を得た: tokioeta: oportuno <<<
時を待つ: tokiomatsu: aguardar la oportunidad [la ocasión] <<<
時は金なり: tokiwakanenari: El tiempo es oro <<<
時の人: tokinohito: persona de actualidad <<<
palabras kanji: 片時 , 時雨 , 時化 , 時価 , 時期 , 時機 , 時空 , 当時 , 時候 , 時刻 , 時々 , 時計 , 時間 , 時差 , 時効 , 同時 , 時代 , 臨時 , 何時 , 一時 , 三時 , 潮時
expresión: 幼い時から , 小さい時に , 小さい時から , 暇な時に , 若い時に , 若い時から , 其の時 , 悪い時に , 朝飯の時に , 干潮時に , 外出時 , 御飯時 , 収穫時 , 出勤時 , 食事時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 昼食時 , 梅雨時 , 適当な時に , 配達時 , 花見時 , 非常時 , 標準時 , 昼飯時 , 十二時 , 満潮時に , 真逆の時 , 夕食時 , 子供の時に , 書入れ時 , ピーク時 , ワット時 , キロワット時

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: ley    # de trazos: 10
traducción: seguir, obedecer, acompañar
juu, shou, ju
従う: shitagau: seguir [acompañar] a uno, obedecer a uno, someterse a uno, seguir algo, observar algo
従える: shitagaeru: llevar consigo a uno, acompañarse de uno, ir acompañado de uno
従わない: shitagawanai: desobedecer
従って: shitagatte: por lo tanto, por eso, por consiguiente, de modo [de manera] que ind., luego, según, conforme [con arreglo] a algo, de acuerdo con algo
従: yori: debido a, a causa de <<<
従: tate: vertical <<< 垂直 ,
palabras kanji: 従業 , 従者 , 従事 , 服従 , 侍従 , 従属 , 従順
expresión: 流れに従って , 大きさに従って , 仰せに従って , 意に従う , 掟に従う , 規則に従う , 規定に従う , 規約に従えば , 従兄弟 , 意見に従う , 運命に従う , 勧告に従う , 勧告に従って , 指図に従う , 指示に従う , 従姉妹 , 習慣に従う , 忠告に従う , 助言に従う , 伝統に従う , 道理に従う , 風習に従う , 命令に従う , 理性に従う , 慣習に従う , 仕来りに従う , 慣例に従う , 風潮に従う
sinónimos: ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: accesorio    # de trazos: 10
traducción: faja, cinturón, fajín, ceñidor, banda, franja
tai
帯: obi
帯を締める: obioshimeru: ceñirse la faja, fajarse <<<
帯を結ぶ: obiomusubu: ponerse la faja <<<
帯を解く: obiotoku: quitarse la faja <<<
帯に短し襷に長し: obinimijikashitasukininagashi: Demasiado para una cosa no es suficiente para otra
帯る: obiru: ponerse, ceñirse, llevar, cargar con algo, teñirse de
palabras kanji: 黒帯 , 声帯 , 携帯 , 世帯 , 帯電 , 帯同 , 地帯 , 靭帯 , 所帯 , 包帯 , 連帯 , 熱帯 , 寒帯
expresión: 露を帯びた , 救命帯 , 火山帯 , 止血帯 , 酒気を帯びる , 仙骨を帯びる , 月経帯 , 貞操帯 , 森林帯 , 時間帯 , 任務を帯びる , 湿地帯 , 弾薬帯 , 地震帯 , 帯グラフ , メビウスの帯
sinónimos: ベルト
también vea バンド , Obi

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: sociedad    # de trazos: 10
traducción: partido, pandilla, compañero, seguidor, camarada, pariente, allegado, familiar
tou
党: tou: partido, pandilla
党: nakama: compañero, seguidor, camarada, círculo de amigos <<< 仲間
党: mura: pueblo, aldea, campo, caserío <<<
党: miuchi: pariente, allegado, familiar, los suyos, secuaz <<< 身内
palabras kanji: 悪党 , 王党 , 党首 , 野党 , 与党 , 政党
expresión: 共和党 , 公明党 , 革命党 , 社会党 , 党首脳 , 党書記 , 党大会 , 第一党 , 反対党 , 保守党 , 民主党 , 労働党 , 多数党 , 少数党


categoría: aprender en escuela   otra ortografía: 櫻   radicales:    palabra clave: flor    # de trazos: 10
traducción: cerezo, flor de [del] cerezo
ou, you
桜: sakura: cerezo, flor de [del] cerezo, gancho (jp.), aplaudidor profesional
桜の花: sakuranohana: flor de [del] cerezo <<<
桜の木: sakuranoki: cerezo <<<
palabras kanji: 桜ん坊 , 桜島 , 桜草 , 夜桜
expresión: 桜の季節 , 彼岸桜

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: forma    # de trazos: 10
traducción: meter, aceptar, acceder, forma (prest.), figura, modelo
you, yuu
容れる: ireru: meter, introducir <<<
容: katachi: forma, figura, modelo <<<
容: sugata: figura, forma, tipo, talle, planta, silueta, contorno, perfil, aspecto, apariencia <<< 姿
容す: yurusu: aceptar [acceder a] algo <<<
容易い: tayasui: fácil, simple <<<
容易く: tayasuku: fácilmente, con facilidad <<<
palabras kanji: 形容 , 寛容 , 収容 , 内容 , 美容 , 容易 , 容器 , 容疑 , 容姿 , 容積 , 容量 , 容態 , 容赦
expresión: 相容れない

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: caballo    # de trazos: 10
traducción: caballo, yegua, potro
ba, me, ma
馬: uma
馬で: umade: a caballo
馬で行く: umadeiku: ir a caballo <<<
馬に乗る: umaninoru: montar a caballo, cabalgar <<< , 乗馬
馬から降りる: umakaraoriru: bajarse [apearse] del caballo <<<
馬から落ちる: umakaraochiru: caerse del caballo <<<
馬に跨る: umanimatagaru: montar a horcajadas
馬を走らす: umaohashirasu: hacer correr a un caballo <<<
馬を急がせる: umaoisogaseru <<<
馬を止める: umaotomeru: detener a un caballo <<<
馬を馴らす: umaonarasu: entrenar un caballo <<<
馬が合う: umagaau: congeniar [llevarse bien, avenirse, hacer buenas migas] con uno <<<
馬の骨: umanohone: tipo de origen desconocido <<<
palabras kanji: 軍馬 , 群馬 , 競馬 , 海馬 , 穴馬 , 馬乗 , 絵馬 , 河馬 , 縞馬 , 竹馬 , 天馬 , 馬鹿 , 馬具 , 馬券 , 馬肉 , 馬力 , 驢馬 , 乗馬 , 馬車 , 騎馬 , 雌馬 , 子馬 , 騾馬 , 荷馬 , 馬屋 , 頓馬 , 出馬
expresión: 雄の馬 , 雌の馬 , 去勢馬 , 競馬馬 , 馬小屋 , 千里の馬 , 対抗馬 , 馬に念仏 , 農耕馬 , 野次馬 , 馬車馬 , 馬に蹄鉄を打つ , 馬に蹄鉄を着ける , アラビア馬
también vea

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: contabilidad    # de trazos: 10
traducción: precio, tarifa, costo
chi
値: ne
値の高い: nenotakai: caro, costoso <<<
値の張る: nenoharu <<<
値が張る: negaharu: costar mucho, ser caro, ser costoso <<<
値の安い: nenoyasui: barato, económico <<<
値の張らない: nenoharanai <<<
値が上がる: negaagaru: el precio aumenta <<< , 値上
値が下がる: negaagaru: el precio cae <<< , 値下
値を付ける: neotsukeru: cotizar <<<
値を決める: neokimeru <<<
値切る: negiru: regatear <<<
値: atai: precio, valor <<<
値う: au: valer, merecer
palabras kanji: 指値 , 値上 , 値下 , 値引 , 値段 , 価値 , 上値 , 終値 , 始値 , 半値 , 下値 , 底値 , 高値 , 値頃 , 掛値 , 値打 , 値動き
expresión: 極限値 , 仕入値 , 絶対値 , 尊敬に値する , 注目に値する , 馬鹿値 , 平均値 , 補正値 , 落札値 , 実効値 , 称賛に値する , カロリー値 , コレステロール値 , ダウ値

categoría: aprender en escuela   radicales:    # de trazos: 10
traducción: reír, sonreír, risa, sonrisa, carcajada, risotada
shou
笑い: warai: risa, sonrisa, carcajada, risotada
笑いが止まらない: waraigatomaranai: regodearse <<<
笑いを抑える: waraioosaeru: retener una risa <<<
笑いを招く: waraiomaneku: provocar risas <<<
笑い出す: waraidasu: echarse a reír, prorrumpir en carcajadas <<<
笑い倒ける: waraikokeru: desternillarse [caerse, mondarse, partirse] de risa, troncharse, despelotar <<<
笑い転げる: waraikorogeru <<<
笑う: warau: reír, sonreír, reírse a carcajadas, carcajearse
笑うべき: waraubeki: ridículo, risible, irrisorio
笑われる: warawareru: hacer el ridículo, ponerse [quedar] en ridículo, reírse [burlarse, hacer burla] de uno
笑わせる: warawaseru: hacer reír [dar risa] a uno
笑む: emu: sonreír
笑み: emi: sonrisa
笑みを浮かべて: emioukabete: con una sonrisa <<<
palabras kanji: 苦笑 , 笑顔 , 嘲笑 , 爆笑 , 微笑 , 冷笑 , 可笑し , 笑窪
expresión: 忍び笑う , 嘲り笑う , 鼻で笑う , 愛想笑い , 愛嬌笑い , 御世辞笑い , 笑い川蝉 , 馬鹿笑 , 豪傑笑い

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: contabilidad    # de trazos: 10
traducción: alquilar, arrendar, rentar, deuda, débito, pasivo, obligación
shaku, sha
借りる: kariru: pedir [tomar] algo prestado, alquilar, arrendar, rentar
借り: kari: deuda, débito, pasivo, obligación <<< ローン
借りが有る: karigaaru: deber [adeudar] a uno (algo), estar en deuda (de algo) con uno <<<
借りを作る: kariotsukuru: adquirir [contraer] una deuda con [hacia] uno <<<
借りを拵える: kariokoshiraeru <<<
借りを返す: kariokaesu: pagar la deuda a uno <<<
借い: tatoi: aunque, aún cuando (pedir prestada una idea)
palabras kanji: 借家 , 借金 , 拝借 , 借地 , 間借 , 借用
expresión: 助けを借りて , 賃貸借 , 人手を借りる , 知恵を借りる , 部屋を借りる


273 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.