弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
直接アクセス: 追 , 前 , 後 , 音 , 畑 , 祝 , 独 , 美 , 皆 , 型 追カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 , スポーツ 画数: 9翻訳:expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir ツイ, タイ 追う: おう: expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir, buscar algo [a uno] 追い上げる: おいあげる: pisar los talones a uno <<< 上 追い返す: おいかえす: despedir [rechazar] a uno, enviar [mandar] a uno a paseo, dar con la puerta a uno en las narices <<< 返 追い掛ける: おいかける: perseguir [seguir] algo [a uno], ir a la caza de uno, seguir la pista de uno [algo], correr tras uno <<< 掛 追い縋る: おいすがる: correr tras uno desesperadamente [suplicándole algo] <<< 縋 追い出す: おいだす: echar a uno de un lugar, enseñar a uno la puerta, expulsar, desterrar a uno de un lugar, despedir a uno, echar a [plantar a uno en] la calle, botar a uno <<< 出 追い立てる: おいたてる: echar [expulsar, hacer salir] a uno de un lugar, desahuciar, apremiar a uno <<< 立 追い散らす: おいちらす: dispersar <<< 散 追い払う: おいはらう <<< 払 追い付く: おいつく: alcanzar a uno, dar alcance a uno <<< 付 追い詰める: おいつめる: perseguir, acorralar, arrinconar, acosar, poner a uno entre la espada y la pared <<< 詰 追い回す: おいまわす: perseguir a uno por todas partes, acosar, correr, estar siempre al acecho de uno, seguir a uno con insistencia <<< 回 追い遣る: おいやる: enviar, rechazar, hacer retroceder a uno <<< 遣 熟語:追越 , 追い込 , 追証 , 追憶 , 追加 , 追求 , 追撃 , 追伸 , 追放 , 追討ち , 追突 , 追風 語句:後を追う , 幻を追う , 順を追って , 尻を追う , 跡を追う , 条を追って , 幻影を追う , 獲物を追う , 快楽を追う , 仕事に追われる , 段階を追って , 行方を追う , 流行を追う , ツイッターで追う 同意語: 逐 前カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 , 位置 画数: 9翻訳:delantera, frente, antes, anterior, precedente, adelantar, avanzar セン, ゼン 前: まえ: delantera, frente, parte (jp.) 前の: まえの: delantero, de enfrente, anterior, precedente 前の席: まえのせき: asiento delantero, asiento que está delante del suyo <<< 席 前の家: まえのいえ: casa de enfrente <<< 家 前の晩: まえのばん: noche antes <<< 晩 前の日: まえのひ: día antes [anterior] <<< 日 , 前日 前に: まえに: anteriormente, con anterioridad, antiguamente, hace mucho, antes de 前に進む: まえにすすむ: adelantar, avanzar <<< 進 前: さき: antes, adelante, delante, futuro <<< 先 熟語:気前 , 以前 , 板前 , 男前 , 腕前 , 駅前 , 午前 , 食前 , 生前 , 戦前 , 前例 , 前衛 , 前回 , 前期 , 前後 , 前菜 , 前者 , 前哨 , 前進 , 前日 , 前条 , 前線 , 前代 , 前半 , 前方 , 前面 , 前夜 , 前立腺 , 名前 , 自前 , 前洗い , 前置 , 前書 , 前髪 , 前金 , 前払 , 目前 , 門前 , 陸前 , 前輪 , 御前 , 前向き , 建前 , 前掛 , 手前 , 前途 , 前場 , 前提 , 前編 語句:人の前で , 当り前の , 紀元前 , 朝飯前 , 前閣僚 , 前甲板 , 前車輪 , 正午前に , 大分前に , 前世紀 , 大戦前の , 前大統領 , 一寸前に , 日没前 , 前年度 , 日入前に , 日出前に , 夕食前 , 夜明前 , 一月前 , 二十前の , 一人前 , 一人前の , シーズン前 反意語: 後 後カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 , 位置 画数: 9翻訳:atrás, trasero, posterior, después, luego, tarde ゴ, コウ 後ろ: うしろ: atrás 後ろの: うしろの: de atrás, trasero, posterior 後ろに: うしろに: atrás, detrás, para [hacia] atrás 後に下がる: うしろにさがる: volver atrás, retroceder <<< 下 後から押す: うしろからおす: empujar desde atrás <<< 押 後: あと: atrás, posteridad, consecuencia, futuro, continuación, lo demás, sucesor, más 後: のち: después, luego, más tarde 後で: あとで: después, más tarde, luego, posteriormente 後の: あとの: posterior a, siguiente, próximo 後に成る: あとになる: quedarse atrás [a la zaga], quedarse rezagado <<< 成 後に残る: あとにのこる: quedarse <<< 残 後を追う: あとをおう: correr tras, perseguir, correr detrás de, perseguir <<< 追 後から後から: あとからあとから: uno tras otro 後の祭: あとのまつり: ¡Ya es demasiado tarde! ¡A buenas horas mangas verdes! <<< 祭 熟語:後援 , 後期 , 後衛 , 後者 , 後進 , 後輩 , 後半 , 後方 , 以後 , 今後 , 後家 , 午後 , 後日 , 最後 , 食後 , 後書 , 戦後 , 前後 , 放課後 , 老後 , 後見 , 後続 , 後輪 , 後悔 , 後味 , 後場 , 後手 , 後生 , 後退 語句:又後で , 其の後 , 立ち後れる , 紀元後 , 一覧後 , 後甲板 , 後始末 , 後車輪 , 数日後 , 大戦後の , 一寸後に , 日没後 , 夕食後 , 一月後 , 流行に後れる , 後知恵 , シーズン後 同意語: 跡 , バック 反意語: 前 音カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: オーディオ 画数: 9翻訳:sonido, son, ruido, estrépito, estruendo, rumor, toque, tañido, voz オン, イン 音: おと: sonido, son, ruido, estrépito, estruendo, rumor, toque, tañido 音を立てる: おとをたてる: hacer [meter, armar, levantar] ruido <<< 立 音を立てて: おとをたてて: con ruido, con estrépito <<< 立 音を立てないで: おとをたてないで: silenciosamente, en silencio, sin (hacer) ruido <<< 立 音も無く: おともなく <<< 無 音に聞こえた: おとにきこえた: afamado, famoso, notorio <<< 聞 , 有名 音: ね: son, sonido, tañido, timbre <<< メロディー 音を出す: ねをだす: sonar <<< 出 音を上げる: ねをあげる: rendirse, darse por vencido <<< 上 音の良い: ねのいい, ねのよい: melodioso <<< 良 音: こえ: voz, sonido <<< 声 熟語:足音 , 音響 , 音階 , 音速 , 音痴 , 音程 , 音読 , 観音 , 子音 , 音楽 , 騒音 , 音声 , 音調 , 音符 , 調音 , 同音 , 音色 , 発音 , 爆音 , 本音 , 母音 , 録音 , 防音 語句:波の音 , 蹄の音 , 鐘の音 , 鈴の音 , 鈍い音 , 協和音 , 五十音 , 衝撃音 , 着信音 , 時計の音 , 発信音 , 破裂音 , 爆発音 , 十二音の , 摩擦音 , 金属音 , 太鼓の音 , 音沙汰 , ベルの音
畑カテゴリー:教育漢字, 国字 部首: キーワード: 農業 , 仕事 画数: 9翻訳:campo, jardín, huerta, huerto, granja 畑: はた, はたけ: campo, jardín, huerta, huerto, granja, especialidad 畑を耕す: はたけをたがやす, はたをたがやす: cultivar [labrar, trabajar en] el campo <<< 耕 畑で働く: はたけではたらく: trabajar en el campo <<< 働 熟語:田畑 , 茶畑 , 花畑 語句:小麦畑 , 畑仕事 , 段々畑 , 野菜畑 , 果物畑 , オリーブ畑 , キャベツ畑 , ホップ畑 , ワイン畑 同意語: 畠 , 専門 祝カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 祝祭 画数: 9翻訳:celebrar, conmemorar, festejar, solemnizar, felicitar, congratular, oración シュク, シュウ 祝う: いわう: celebrar, conmemorar, festejar, solemnizar, felicitar, congratular 祝い: いわい: celebración, fiesta, festividad, felicitación, enhorabuena, congratulación, parabién の祝いに: のいわいに: para celebrar 祝い事: いわいごと: júbilo, regocijo <<< 事 祝い酒: いわいざけ: vino con motivo de una celebración <<< 酒 祝い状: いわいじょう: carta de felicitación <<< 状 祝い物: いわいもの: regalo de felicitación <<< 物 祝: はふり: sacerdote (anc.) 祝: のりと: oración 熟語:祝儀 , 祝宴 , 祝日 , 祝杯 , 祝福 , 祝辞 語句:縁起を祝う , 縁起を祝って , 門出を祝う , 還暦祝 , 還暦を祝う , 盛大に祝う , 誕生を祝う , 誕生祝 , 新年を祝う , 新築祝い , 引越祝い , 出産祝い , クリスマスを祝う 独カテゴリー:教育漢字 違う綴り: 狒 部首: キーワード: 家族 画数: 9翻訳:solo, independiente, Alemania (pref., suf.) ドク, トク 独り: ひとり: una persona, un individuo <<< 一人 独りで: ひとりで: solo, por sí solo <<< 単独 , 独立 独りで来る: ひとりでくる: venir solo <<< 来 独りで暮らす: ひとりでくらす: vivir solo [sin compañía] <<< 暮 独りでに: ひとりでに: por sí solo, espontáneamente, automáticamente <<< 自動 熟語:独活 , 孤独 , 数独 , 単独 , 独学 , 独裁 , 独身 , 独自 , 独占 , 独創 , 独特 , 独房 , 独立 , 独楽 語句:独会話 , 独作文 , 独文法 同意語: ドイツ 美カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 美 画数: 9翻訳:hermoso, bello, bonito, precioso, guapo, bueno, excelente, fino, espléndido, estupendo, alabar, elogiar ビ, ミ 美しい: うつくしい: hermoso, bello, bonito, precioso, guapo 美しい話: うつくしいはなし: historia hermosa <<< 話 美しい心: うつくしいこころ: corazón de oro <<< 心 美しく: うつくしく: hermosamente, bellamente 美しくする: うつくしくする: embellecer, hermosear, adornar 美しく成る: うつくしくなる: ponerse [volverse] hermoso, embellecerse <<< 成 美しさ: うつくしさ: hermosura, belleza 美い: よい, よし: bueno, excelente, fino, espléndido, estupendo <<< 好 美める: ほめる: alabar, elogiar <<< 誉 熟語:賛美 , 美化 , 美学 , 美人 , 美談 , 美点 , 美男 , 美貌 , 美味 , 美容 , 美術 , 美食 , 褒美 , 美女 , 優美 語句:肌が美しい , 曲線美 , 美意識 , 感覚美 , 自然美 , 美少女 , 美少年 , 男性美 , 女性美 , 直線美 , 天然の美 , 都市美 , 音色の美しい , 裸体美 , 美の典型 同意語: 綺麗 皆カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 9翻訳:todo, todos, todo el mundo, todos los hombres カイ 皆: みな 皆: みんな 皆で: みんなで, みなで: todos juntos, entre todos, en total 皆で幾らですか: みんなでいくらですか, みなでいくらですか: Cuánto cuesta en total <<< 幾 皆で行こう: みんなでいこう: Vamos todos juntos <<< 行 皆さん: みなさん: señoras y señores, todos ustedes 熟語:皆目 , 皆様 語句:誰も皆 , 四面皆 , 皆出席 同意語: 全 型カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 形 画数: 9翻訳:forma, figura, modelo ケイ 型: かた, かたち: modelo, tipo, estilo, formato, patrón, molde 熟語:原型 , 薄型 , 大型 , 金型 , 髪型 , 小型 , 体型 , 新型 , 文型 , 模型 , 典型 語句:基本型 , 血液型 , 蒲鉾型 , 小判型の , 男性型 , 肥満型 , 標準型 , 自由型 , 名刺型 , 流行型 , ハート型 , ポケット型 , タワー型 同意語: 形 , モデル
246 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|