日西翻訳辞書・事典:9画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通 , スポーツ    画数: 9
翻訳:expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir
ツイ, タイ
追う: おう: expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir, buscar algo [a uno]
追い上げる: おいあげる: pisar los talones a uno <<<
追い返す: おいかえす: despedir [rechazar] a uno, enviar [mandar] a uno a paseo, dar con la puerta a uno en las narices <<<
追い掛ける: おいかける: perseguir [seguir] algo [a uno], ir a la caza de uno, seguir la pista de uno [algo], correr tras uno <<<
追い縋る: おいすがる: correr tras uno desesperadamente [suplicándole algo] <<<
追い出す: おいだす: echar a uno de un lugar, enseñar a uno la puerta, expulsar, desterrar a uno de un lugar, despedir a uno, echar a [plantar a uno en] la calle, botar a uno <<<
追い立てる: おいたてる: echar [expulsar, hacer salir] a uno de un lugar, desahuciar, apremiar a uno <<<
追い散らす: おいちらす: dispersar <<<
追い払う: おいはらう <<<
追い付く: おいつく: alcanzar a uno, dar alcance a uno <<<
追い詰める: おいつめる: perseguir, acorralar, arrinconar, acosar, poner a uno entre la espada y la pared <<<
追い回す: おいまわす: perseguir a uno por todas partes, acosar, correr, estar siempre al acecho de uno, seguir a uno con insistencia <<<
追い遣る: おいやる: enviar, rechazar, hacer retroceder a uno <<<
熟語:追越 , 追い込 , 追証 , 追憶 , 追加 , 追求 , 追撃 , 追伸 , 追放 , 追討ち , 追突 , 追風
語句:後を追う , 幻を追う , 順を追って , 尻を追う , 跡を追う , 条を追って , 幻影を追う , 獲物を追う , 快楽を追う , 仕事に追われる , 段階を追って , 行方を追う , 流行を追う , ツイッターで追う
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 , 位置    画数: 9
翻訳:delantera, frente, antes, anterior, precedente, adelantar, avanzar
セン, ゼン
前: まえ: delantera, frente, parte (jp.)
前の: まえの: delantero, de enfrente, anterior, precedente
前の席: まえのせき: asiento delantero, asiento que está delante del suyo <<<
前の家: まえのいえ: casa de enfrente <<<
前の晩: まえのばん: noche antes <<<
前の日: まえのひ: día antes [anterior] <<< , 前日
前に: まえに: anteriormente, con anterioridad, antiguamente, hace mucho, antes de
前に進む: まえにすすむ: adelantar, avanzar <<<
前: さき: antes, adelante, delante, futuro <<<
熟語:気前 , 以前 , 板前 , 男前 , 腕前 , 駅前 , 午前 , 食前 , 生前 , 戦前 , 前例 , 前衛 , 前回 , 前期 , 前後 , 前菜 , 前者 , 前哨 , 前進 , 前日 , 前条 , 前線 , 前代 , 前半 , 前方 , 前面 , 前夜 , 前立腺 , 名前 , 自前 , 前洗い , 前置 , 前書 , 前髪 , 前金 , 前払 , 目前 , 門前 , 陸前 , 前輪 , 御前 , 前向き , 建前 , 前掛 , 手前 , 前途 , 前場 , 前提 , 前編
語句:人の前で , 当り前の , 紀元前 , 朝飯前 , 前閣僚 , 前甲板 , 前車輪 , 正午前に , 大分前に , 前世紀 , 大戦前の , 前大統領 , 一寸前に , 日没前 , 前年度 , 日入前に , 日出前に , 夕食前 , 夜明前 , 一月前 , 二十前の , 一人前 , 一人前の , シーズン前
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 , 位置    画数: 9
翻訳:atrás, trasero, posterior, después, luego, tarde
ゴ, コウ
後ろ: うしろ: atrás
後ろの: うしろの: de atrás, trasero, posterior
後ろに: うしろに: atrás, detrás, para [hacia] atrás
後に下がる: うしろにさがる: volver atrás, retroceder <<<
後から押す: うしろからおす: empujar desde atrás <<<
後: あと: atrás, posteridad, consecuencia, futuro, continuación, lo demás, sucesor, más
後: のち: después, luego, más tarde
後で: あとで: después, más tarde, luego, posteriormente
後の: あとの: posterior a, siguiente, próximo
後に成る: あとになる: quedarse atrás [a la zaga], quedarse rezagado <<<
後に残る: あとにのこる: quedarse <<<
後を追う: あとをおう: correr tras, perseguir, correr detrás de, perseguir <<<
後から後から: あとからあとから: uno tras otro
後の祭: あとのまつり: ¡Ya es demasiado tarde! ¡A buenas horas mangas verdes! <<<
熟語:後援 , 後期 , 後衛 , 後者 , 後進 , 後輩 , 後半 , 後方 , 以後 , 今後 , 後家 , 午後 , 後日 , 最後 , 食後 , 後書 , 戦後 , 前後 , 放課後 , 老後 , 後見 , 後続 , 後輪 , 後悔 , 後味 , 後場 , 後手 , 後生 , 後退
語句:又後で , 其の後 , 立ち後れる , 紀元後 , 一覧後 , 後甲板 , 後始末 , 後車輪 , 数日後 , 大戦後の , 一寸後に , 日没後 , 夕食後 , 一月後 , 流行に後れる , 後知恵 , シーズン後
同意語: , バック
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: オーディオ    画数: 9
翻訳:sonido, son, ruido, estrépito, estruendo, rumor, toque, tañido, voz
オン, イン
音: おと: sonido, son, ruido, estrépito, estruendo, rumor, toque, tañido
音を立てる: おとをたてる: hacer [meter, armar, levantar] ruido <<<
音を立てて: おとをたてて: con ruido, con estrépito <<<
音を立てないで: おとをたてないで: silenciosamente, en silencio, sin (hacer) ruido <<<
音も無く: おともなく <<<
音に聞こえた: おとにきこえた: afamado, famoso, notorio <<< , 有名
音: ね: son, sonido, tañido, timbre <<< メロディー
音を出す: ねをだす: sonar <<<
音を上げる: ねをあげる: rendirse, darse por vencido <<<
音の良い: ねのいい, ねのよい: melodioso <<<
音: こえ: voz, sonido <<<
熟語:足音 , 音響 , 音階 , 音速 , 音痴 , 音程 , 音読 , 観音 , 子音 , 音楽 , 騒音 , 音声 , 音調 , 音符 , 調音 , 同音 , 音色 , 発音 , 爆音 , 本音 , 母音 , 録音 , 防音
語句:波の音 , 蹄の音 , 鐘の音 , 鈴の音 , 鈍い音 , 協和音 , 五十音 , 衝撃音 , 着信音 , 時計の音 , 発信音 , 破裂音 , 爆発音 , 十二音の , 摩擦音 , 金属音 , 太鼓の音 , 音沙汰 , ベルの音


カテゴリー:教育漢字, 国字   部首:    キーワード: 農業 , 仕事    画数: 9
翻訳:campo, jardín, huerta, huerto, granja
畑: はた, はたけ: campo, jardín, huerta, huerto, granja, especialidad
畑を耕す: はたけをたがやす, はたをたがやす: cultivar [labrar, trabajar en] el campo <<<
畑で働く: はたけではたらく: trabajar en el campo <<<
熟語:田畑 , 茶畑 , 花畑
語句:小麦畑 , 畑仕事 , 段々畑 , 野菜畑 , 果物畑 , オリーブ畑 , キャベツ畑 , ホップ畑 , ワイン畑
同意語: , 専門

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 祝祭    画数: 9
翻訳:celebrar, conmemorar, festejar, solemnizar, felicitar, congratular, oración
シュク, シュウ
祝う: いわう: celebrar, conmemorar, festejar, solemnizar, felicitar, congratular
祝い: いわい: celebración, fiesta, festividad, felicitación, enhorabuena, congratulación, parabién
の祝いに: のいわいに: para celebrar
祝い事: いわいごと: júbilo, regocijo <<<
祝い酒: いわいざけ: vino con motivo de una celebración <<<
祝い状: いわいじょう: carta de felicitación <<<
祝い物: いわいもの: regalo de felicitación <<<
祝: はふり: sacerdote (anc.)
祝: のりと: oración
熟語:祝儀 , 祝宴 , 祝日 , 祝杯 , 祝福 , 祝辞
語句:縁起を祝う , 縁起を祝って , 門出を祝う , 還暦祝 , 還暦を祝う , 盛大に祝う , 誕生を祝う , 誕生祝 , 新年を祝う , 新築祝い , 引越祝い , 出産祝い , クリスマスを祝う

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 狒   部首:    キーワード: 家族    画数: 9
翻訳:solo, independiente, Alemania (pref., suf.)
ドク, トク
独り: ひとり: una persona, un individuo <<< 一人
独りで: ひとりで: solo, por sí solo <<< 単独 , 独立
独りで来る: ひとりでくる: venir solo <<<
独りで暮らす: ひとりでくらす: vivir solo [sin compañía] <<<
独りでに: ひとりでに: por sí solo, espontáneamente, automáticamente <<< 自動
熟語:独活 , 孤独 , 数独 , 単独 , 独学 , 独裁 , 独身 , 独自 , 独占 , 独創 , 独特 , 独房 , 独立 , 独楽
語句:独会話 , 独作文 , 独文法
同意語: ドイツ

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:hermoso, bello, bonito, precioso, guapo, bueno, excelente, fino, espléndido, estupendo, alabar, elogiar
ビ, ミ
美しい: うつくしい: hermoso, bello, bonito, precioso, guapo
美しい話: うつくしいはなし: historia hermosa <<<
美しい心: うつくしいこころ: corazón de oro <<<
美しく: うつくしく: hermosamente, bellamente
美しくする: うつくしくする: embellecer, hermosear, adornar
美しく成る: うつくしくなる: ponerse [volverse] hermoso, embellecerse <<<
美しさ: うつくしさ: hermosura, belleza
美い: よい, よし: bueno, excelente, fino, espléndido, estupendo <<<
美める: ほめる: alabar, elogiar <<<
熟語:賛美 , 美化 , 美学 , 美人 , 美談 , 美点 , 美男 , 美貌 , 美味 , 美容 , 美術 , 美食 , 褒美 , 美女 , 優美
語句:肌が美しい , 曲線美 , 美意識 , 感覚美 , 自然美 , 美少女 , 美少年 , 男性美 , 女性美 , 直線美 , 天然の美 , 都市美 , 音色の美しい , 裸体美 , 美の典型
同意語: 綺麗

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 9
翻訳:todo, todos, todo el mundo, todos los hombres
カイ
皆: みな
皆: みんな
皆で: みんなで, みなで: todos juntos, entre todos, en total
皆で幾らですか: みんなでいくらですか, みなでいくらですか: Cuánto cuesta en total <<<
皆で行こう: みんなでいこう: Vamos todos juntos <<<
皆さん: みなさん: señoras y señores, todos ustedes
熟語:皆目 , 皆様
語句:誰も皆 , 四面皆 , 皆出席
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:forma, figura, modelo
ケイ
型: かた, かたち: modelo, tipo, estilo, formato, patrón, molde
熟語:原型 , 薄型 , 大型 , 金型 , 髪型 , 小型 , 体型 , 新型 , 文型 , 模型 , 典型
語句:基本型 , 血液型 , 蒲鉾型 , 小判型の , 男性型 , 肥満型 , 標準型 , 自由型 , 名刺型 , 流行型 , ハート型 , ポケット型 , タワー型
同意語: , モデル


246 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant