Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
Acceso directo: 口 , 毛 , 手 , 皮 , 目 , 舌 , 肉 , 耳 , 身 , 足 口categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 3traducción: boca, labio, lengua, agujero, orificio, hoyo, bache kou, ku 口: kuchi: boca, labio, pico, empleo, puesto, colocación, cuota, cupo, cotización 口にする: kuchinisuru: comer, decir a alguien algo, hablar de algo [uno] 口に合う: kuchiniau: gustar [apetecer] a uno <<< 合 口をする: kuchiosuru: encorchar 口を開ける: kuchioakeru: abrir la boca <<< 開 口を切る: kuchiokiru: tomar la palabra <<< 切 口を利く: kuchiokiku: hablar a uno, intervenir en algo para que subj., hablar [mediar en algo] en favor de uno <<< 利 口を割る: kuchiowaru: acabar por confesar [por cantar] <<< 割 口を揃えて: kuchiosoroete: a una voz, al unísono, unánimemente, de común acuerdo [consentimiento] <<< 揃 口の重い: kuchinoomoi: taciturno, callado, silencioso <<< 重 口の軽い: kuchinokarui: ligero [suelto] de lengua, hablador <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: kuchinokatai: ser discreto, saber guardar [saber callar] los secretos <<< 堅 口の悪い: kuchinowarui: sarcástico <<< 悪 口の達者な: kuchinotasshana: elocuente 口の上手い: kuchinoumai: halagador, lisonjero, marrullero, diplomático, buen negociante, sofista 口説く: kudoku: cortejar, galantear, hacer la corte a uno, tirar a uno los tejos, solicitar algo de uno, solicitar de uno que subj., rogar [suplicar] a uno algo [que subj.], persuadir [convencer] a uno de inf. [de que subj.] <<< 説 口説き落とす: kudokiotosu: acabar por convencer a uno, lograr persuadir a uno 口汚い: kuchigitanai: grosero <<< 汚 口籠る: kuchigomoru: tartamudear, balbucear, mascar las palabras, hablar [murmurar] entre dientes <<< 籠 口遊む: kuchizusamu: canturrear, tararear <<< 遊 口喧しい: kuchiyakamashii: severo, riguroso, estricto, exigente en algo, quisquilloso, difícil de tratar, regañón, criticón, discutidor <<< 喧 口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: En boca cerrada no entra mosca, El poco hablar es oro y el mucho hablar es lodo 口: ana: agujero, orificio, hoyo, bache <<< 穴 palabras kanji: 傷口 , 北口 , 口移し , 口数 , 口付け , 口紅 , 口元 , 口調 , 口輪 , 口内 , 口座 , 口実 , 口蹄疫 , 口頭 , 甘口 , 入口 , 河口 , 火口 , 辛口 , 軽口 , 川口 , 先口 , 袖口 , 早口 , 人口 , 出口 , 戸口 , 蛇口 , 窓口 , 南口 , 無口 , 山口 , 利口 , 悪口 , 口癖 , 口論 , 切口 , 口車 , 口上 , 手口 expresión: 宵の口に , 序の口 , 下水口 , 改札口 , 楽屋口 , 就職口 , 口が達者 , 脱出口 , 通気口 , 通風口 , 排気口 , 排水口 , 非常口 , 噴火口 , 乗車口 , 奉公口 , 口約束 , 口約束する , 支払口 , 勝手口 , 口喧嘩 , 口喧嘩する , 無駄口 también vea 唇 毛categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 4traducción: pelo, vello, cabello mou 毛: ke 毛の: keno: de lana 毛のシャツ: kenoshatsu: camisa de lana 毛の無い: kenonai: pelado, pelón, calvo <<< 無 , 禿 毛の長い: kenonagai: de pelo largo <<< 長 毛の生えた: kenohaeta: velloso, peludo, peloso <<< 生 毛が生える: kegahaeru: El pelo crece <<< 生 毛が伸びる: keganobiru <<< 伸 毛が抜ける: keganukeru: El cabello se cae <<< 抜 毛を切る: keokiru: cortar el cabello <<< 切 毛を染める: keosomeru: teñir el cabello <<< 染 毛を抜く: keonuku: depilar, desplumar <<< 抜 毛を毟る: keomushiru <<< 毟 毛程も: kehodomo: ni siquiera un poco <<< 程 palabras kanji: 毛糸 , 毛穴 , 毛玉 , 赤毛 , 羽毛 , 体毛 , 脱毛 , 旋毛 , 刷毛 , 不毛 , 巻毛 , 睫毛 , 眉毛 , 三毛 , 尨毛 , 毛髪 , 毛布 , 羊毛 , 腋毛 , 綿毛 , 毛皮 expresión: 羊の毛 , 猫の毛 , 解れ毛 , 毛のシャツ también vea 髪 手categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 4traducción: mano, manita, brazo, pata delantera, persona responsable shu 手: te: mano, manita, brazo, pata delantera, método (jp.), trampa, ardid 手ら: tezukara: uno mismo 手の甲: tenokou: dorso [reverso] de la mano <<< 甲 手の平: tenohira: palma de la mano <<< 平 , 掌 手を上げる: teoageru: levantar la [alzar] la [una] mano, rendirse [someterse] a uno <<< 上 手を離す: teohanasu: soltar <<< 離 手を触れる: teohureru: tocar <<< 触 手を握る: teonigiru: tomar la mano de una persona, estrechar la mano, conciliar con uno <<< 握 , 握手 手を押える: teoosaeru: agarrar la mano de una persona <<< 押 手を取る: teotoru: tomar la mano de uno, tomar a uno por la mano <<< 取 手を尽くす: teotsukusu: hacer todo la posible, probar todos los medios disponibles, no dejar piedra por mover <<< 尽 手を貸す: teokasu: ayudar [echar una mano, prestar servicio] a uno <<< 貸 手を出す: teodasu: sacar las manos, tener una mano en, preocuparse por, hacer requerimientos a alguien, tener escarceos con <<< 出 手を下す: teokudasu: empezar, poner la mano en, matar <<< 下 手を回す: teomawasu: enviar manos, preparar (para algo) <<< 回 手を着ける: teotsukeru: tocar, ponerse manos a algo <<< 着 手を打つ: teoutsu: dar palmadas, darse la mano, reconciliarse, llegar a un acuerdo, tomar medidas <<< 打 手に余る: teniamaru: intratable, por encima de sus fuerzas <<< 余 手に入れる: teniireru: conseguir, obtener, comprar, adquirir <<< 入 palabras kanji: 歌手 , 騎手 , 切手 , 熊手 , 相手 , 握手 , 射手 , 岩手 , 王手 , 大手 , 空手 , 小切手 , 手裏剣 , 手榴弾 , 手芸 , 手術 , 手段 , 手中 , 手話 , 手腕 , 触手 , 素手 , 先手 , 選手 , 助手 , 手当 , 手洗 , 手打 , 手押 , 手織 , 手掛り , 手形 , 手刀 , 手紙 , 手軽 , 手際 , 手首 , 手先 , 手下 , 手品 , 手錠 , 手数 , 手相 , 手違 , 手帳 , 手付 , 手伝 , 手作り , 手拭 , 手配 , 手袋 , 手間 , 手鞠 , 手元 , 投手 , 手順 , 手続 , 苦手 , 入手 , 拍手 , 人手 , 平手 , 上手 , 捕手 , 魔手 , 山手 , 両手 , 片手 , 仕手 , 勝手 , 右手 , 手摺 , 派手 , 手拭き , 奥手 , 左手 , 手足 , 手前 , 下手 , 小手 , 手法 , 後手 , 手本 , 手口 , 手綱 expresión: 左の手 , 右の手 , 猫の手 , 奥の手 , 怪しい手つきで , 漕ぎ手 , 手に怪我をする , 一番手 , 右翼手 , 手の小指 , 手細工 , 左翼手 , 手仕事 , 手仕舞 , 射撃手 , 交換手 , 手加減する , 手加減 , 相撲の手 , 操舵手 , 狙撃手 , 信号手 , 手荷物 , 手拍子 , 手拍子を取る , 運転手 , ラッパ手 sinónimos: ハンド también vea 腕 皮categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 5traducción: cuero, piel, cáscara, corteza hi 皮: kawa 皮の: kawano: de cuero palabras kanji: 脱皮 , 皮肉 , 皮膜 , 皮膚 , 毛皮 expresión: 竹の皮 , 羊の皮 , 鹿の皮 , 子牛の皮 , 海豹の皮 , 蜜柑の皮 , 山羊皮 , 林檎の皮 , パイの皮 , パンの皮 sinónimos: 革
目categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: unidad , cuerpo , óptica # de trazos: 5traducción: ojo, vista, mirada, malla, textura moku, boku 目: moku: unidad para contar puntos en juego de go (jp.) 目: me: ojo, vista, mirada, atención, malla, textura, fibra, hebra, veta, punto, unidad de peso (ca. 3.75 g, jp.) 目の: meno: ocular, óptico, visual 目が良い: megayoi, megaii: tener buena vista <<< 良 目が悪い: megawarui: tener mala [muy poca] vista, ver mal <<< 悪 目が回る: megamawaru: estar [sentirse] mareado, marearse, tener vértigo <<< 回 目が無い: meganai: tener debilidad por <<< 無 目が覚める: megasameru: estar despierto, despertarse <<< 覚 目に余る: meniamaru: ser intolerable [imperdonable, excesivo] <<< 余 目に見えない: menimienai: invisible, imperceptible <<< 見 目に留まる: menitomaru: detener la mirada [fijarse] en algo [uno] <<< 留 目を付ける: meotsukeru: echar el ojo a algo [uno], poner los ojos en algo [uno], vigilar a uno, no quitar los ojos (de encima) de algo [uno] <<< 付 目を掛ける: meokakeru: favorecer [proteger, mimar] a uno, colmar de atenciones a uno, tener esperanzas en el porvenir de uno <<< 掛 目を引く: meohiku: atraer la mirada de uno <<< 引 目を回す: meomawasu: desmayarse, perder el sentido, desvanecerse, asombrarse, pasmarse <<< 回 目を離す: meohanasu: quitar los ojos de algo <<< 離 目を瞑る: meotsuburu: cerrar los ojos, hacer la vista gorda, tolerar 目の粗い: menoarai: áspero, de grandes fibras <<< 粗 目で知らせる: medeshiraseru: señalar algo a uno [saludar a uno] con los ojos <<< 知 , ウインク 目立つ: medatsu: ser llamativo, llamar la atención, atraer la vista <<< 立 目立たない: medatanai: ser discreto [modesto] <<< 立 目掛ける: megakeru: apuntar <<< 掛 目から鱗: mekarauroko: ser despertado a la verdad <<< 鱗 palabras kanji: 項目 , 一目 , 上目 , 御目出度 , 皆目 , 籠目 , 片目 , 科目 , 五目 , 種目 , 駄目 , 茶目 , 着目 , 注目 , 鳥目 , 反目 , 平目 , 目当て , 真面目 , 目上 , 目薬 , 目覚 , 目下 , 目印 , 目白 , 目玉 , 目処 , 目眩 , 目安 , 盲目 , 目次 , 目前 , 目的 , 目標 , 役目 , 割れ目 , 目脂 , 目尻 , 目盛 , 出鱈目 , 縫目 , 目線 , 面目 , 横目 , 目撃 , 押し目 , 目論見 , 目先 , 目星 , 節目 , 跡目 , 目算 , 名目 , 目障り , 裏目 expresión: 魚の目 , 青い目 , 青い目をした , 猫の目 , 潤いの有る目 , 網の目 , 鋸の目 , 澄んだ目 , 賽の目 , 覚めた目で , 目医者 , 一年目 , 一番目の , 一回目 , 片方の目 , 賽子の目 , 三番目の , 台風の目 , 目を白黒させる , 十日目 , 二回目 , 二回目に , 二丁目 , 二度目 , 二度目の , 二度目に , 二枚目 , 二番目の , 充血した目 , 二日目に , 三日目に , 四日目 , 九日目 , 五日目 , 六日目 , 他所目 , 他所目にも sinónimos: 眼 , アイ 舌categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 6traducción: lengua, lengüeta, badajo zetsu, setsu 舌: shita: lengua, lengüeta, badajo 舌の: shitano: lingual 舌の先: shitanosaki: punta de la lengua <<< 先 舌が荒れる: shitagaareru: La lengua está áspera <<< 荒 舌が回る: shitagamawaru: hablar con fluidez [por los codos] <<< 回 舌が回らない: shitagamawanarai: ser incapaz de hablar claramente <<< 回 舌を出す: shitaodasu: sacar la lengua <<< 出 舌をだらりと垂らす: shitaodararitotarasu: colgar la lengua <<< 垂 舌を噛む: shitaokamu: morder la lengua <<< 噛 舌を鳴らす: shitaonarasu: chascar la lengua <<< 鳴 舌を巻く: shitaomaku: quedarse maravillado, maravillarse de [con] algo, admirarse de algo <<< 巻 舌を滑らす: shitaosuberasu: hacer un lapsus en la conversación <<< 滑 舌足らずの: shitatarazuno: con la lengua trabada <<< 足 palabras kanji: 百舌 , 舌打 expresión: 猫の舌 , 二枚舌 , 二枚舌の , 舌平目 肉categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: carne , cuerpo # de trazos: 6traducción: carne, cuerpo niku, jiku 肉が付く: nikugatsuku: engordar, echar carnes <<< 付 肉が落ちる: nikugaochiru: adelgazar, enflaquecer <<< 落 肉の厚い: nikunoatsui: gordo, grueso, obeso, rollizo, regordete <<< 厚 肉の多い: nikunoooi: gordo, grueso, corpulento <<< 多 肉の薄い: nikunousui: delgado, de pocas carnes, flaco <<< 薄 肉の無い: nikunonai: descarnado <<< 無 肉の締まった: nikunoshimatta: muscular, musculoso <<< 締 palabras kanji: 筋肉 , 牛肉 , 鹿肉 , 肉片 , 肉屋 , 鶏肉 , 肉眼 , 肉腫 , 肉食 , 肉親 , 肉汁 , 肉桂 , 馬肉 , 肋肉 , 挽肉 , 皮肉 , 豚肉 , 焼肉 expresión: 羊の肉 , 鹿の肉 , 柔らかい肉 , 霊と肉 , 子牛の肉 , 乾燥肉 , 肉団子 , 肉布団 , 肉料理 , 冷凍肉 , 肉饅頭 , 肉のペースト , ラムの肉 耳categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 6traducción: oreja, oído ji 耳: mimi: oreja, oído, asa, asidero, corrusco, cuscurro, borde, orillo 耳が早い: mimigahayai: ser fino de oídos <<< 早 耳が良い: mimigaii <<< 良 耳が遠い: mimigatooi: ser duro de oído, no oír bien, estar teniente <<< 遠 耳が鳴る: mimiganaru: Me [Le, Te] zumban los oídos <<< 鳴 耳が痛い: mimigaitai: tener un dolor de oído, estar avergonzado de oírlo <<< 痛 耳にする: miminisuru: oír, enterarse de algo, llegar a oídos de uno <<< 聞 耳に入る: miminihairu: llegar a sus orejas <<< 入 耳に入れる: miminiireru: informar [enterar] a uno de algo, hacer saber algo a uno <<< 入 耳に残る: mimininokoru: grabar en su memoria <<< 残 耳を貸す: mimiokasu: prestar oído a <<< 貸 耳を貸さない: mimiokasanai: hacer oídos sordos <<< 貸 耳を澄ます: mimiosumasu: alargar [aguzar] el oído <<< 澄 耳を揃えて返す: mimiosoroetekaesu: liquidar toda la deuda palabras kanji: 中耳 , 耳科 , 内耳 , 耳掻き , 耳朶 , 耳鼻 , 耳鳴り expresión: 牛耳る , 耳医者 , 耳が鋭敏 , 片方の耳 , 耳を掃除する , 地獄耳 , 耳に胼胝ができる , パンの耳 身categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 7traducción: cuerpo, personalmente, en persona, uno mismo shin, ken 身: mi: cuerpo, estado, condición, carne 身ら: mizukara: personalmente, en persona 身も心も: mimokokoromo: cuerpo y alma <<< 心 身に着ける: minitsukeru: llevar algo <<< 着 身に付ける: minitsukeru: llevar algo, aprender algo <<< 付 身を任せる: miomakaseru: abandonarse a <<< 任 身を投じる: miotoujiru: echarse <<< 投 身を処する: mioshosuru: comportarse <<< 処 身を滅ぼす: miohorobosu: arruinarse <<< 滅 身を売る: miouru: venderse a <<< 売 身を固める: miokatameru: establecerse, casarse <<< 固 身を入れる: mioireru: dedicarse [entregarse, consagrarse] a algo <<< 入 身に沁みる: minishimiru: tocar su corazón <<< 沁 身に余る: miniamaru: inmerecido <<< 余 身の程を知る: minohodooshiru: conocerse a sí mismo 身の毛が弥立つ: minokegayodatsu: horripilarse, espeluznarse 身も蓋も無い: mimohutamonai: directo, franco 身から出た錆: mikaradetasabi: propia culpa, Solo cosechamos lo que sembramos palabras kanji: 黄身 , 化身 , 献身 , 刺身 , 終身 , 出身 , 擂身 , 全身 , 単身 , 人身 , 心身 , 身体 , 身長 , 自身 , 独身 , 肌身 , 半身 , 分身 , 変身 , 身内 , 細身 , 身動き , 身近 , 身の上 , 身幅 , 身振り , 身分 , 身元 , 我身 , 肩身 , 受身 , 身代 , 生身 expresión: 不死身 , 身支度 , 身支度する , 身勝手 también vea 体 足categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 7traducción: pierna, pie, pata, bastar (prés.), suficiente soku, shoku, suu 足: ashi: pierna, pie, pata, zanca, tentáculo 足の裏: ashinoura: planta del pie <<< 裏 足の甲: ashinokou: empeine <<< 甲 足の指: ashinoyubi: dedo del pie <<< 指 足を組む: ashiokumu: cruzar las piernas <<< 組 足を伸ばす: ashionobasu: estirar las piernas <<< 伸 足が速い: ashigahayai: ser rápido andando [corriendo] <<< 速 足が遅い: ashigaosoi: ser lento andando [corriendo] <<< 遅 足が付く: ashigatsuku: dar una pista a la policía <<< 付 足を洗う: ashioarau: volver al buen camino <<< 洗 足を出す: ashiodasu: no puede hacer equilibrios para vivir <<< 出 足りる: tariru: bastar (a uno) con algo, ser suficiente para uno 足る: taru 足す: tasu: añadir, sumar, adicionar, completar <<< 加 足しに成る: tashininaru: ayudar, servirse <<< 成 足しにする: tashinisuru: suplir [complementar] algo 足: taru, tari, nari, mitsu, yuki: pers. palabras kanji: 足首 , 足跡 , 足音 , 足腰 , 足台 , 足並 , 足下 , 遠足 , 片足 , 足算 , 足袋 , 一足 , 不足 , 補足 , 発足 , 満足 , 百足 , 差足 , 素足 , 裸足 , 土足 , 足場 , 手足 , 揚足 , 駈足 , 足枷 expresión: 舌足らずの , 考えの足りない , 忍び足で , 猫の足 , 賞するに足る , 驚くに足りない , 驚くに足らず , 頼むに足らぬ , 飽き足らない , 事足りる , 未だ足りない , 用を足す , 二の足 , 誉めるに足る , 急ぎ足で , 言うに足らぬ , 物足りない , 工夫が足りない , 苦労の足りない , 一本足の , 気合が足りない , 足の小指 , 資金が足りない , 修行が足りない , 睡眠が足りない , 足が達者 , 大根足 , 千鳥足 , 千鳥足の , 時間が足りない , 人手が足りない , 配慮が足りない , 扁平足 , 理解が足りない , 蝋燭足チャート , 足の親指 , 注意が足りない , 無駄足 también vea 脚 , 歩
68 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. | |
|