Diccionario de kanji español-japonés en línea: palabra clave: posición

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: palabra clave: posición

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 3
traducción: extenderse, alcanzar, llegar, obtener
kyuu
及ぶ: oyobu: extenderse, alcanzar, llegar, trascender
及ぶ限り: oyobukagiri: todos los posibles <<<
及ばない: oyobanai: no alcanzar, no llegar a
及ぼす: oyobosu: ejercer influencia sobre
及び: oyobi: y, así como
及びも付かない: oyobimotsukanai: no igual a <<<
及び腰に成る: oyobigoshininaru: tomar una actitud pasiva
palabras kanji: 言及 , 普及 , 波及
expresión: 遠く及ばない , 累を及ぼす , 言うに及ばない , 言うに及ばず , 影響を及ぼす , 被害を及ぼす

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 4
traducción: mutuo, recíproco
go, ko
互い: tagai
互いの: tagaino: mutuo, recíproco
互いに: tagaini: mutuamente, recíprocamente, uno a otro
互い違いに: tagaichigaini: alternativamente, recíprocamente, por turno <<<
palabras kanji: 交互 , 相互

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 8
traducción: él, ése, ésa, eso
hi
彼の: kano, ano: ése, ésa, eso
彼: kare: él
彼の: kareno: su, suyo
彼の物: karenomono: el suyo, la suya, los suyos, las suyas <<<
彼に: kareni: le
彼へ: karee
彼は: karewa: él es
palabras kanji: 彼所 , 彼方 , 彼女 , 彼氏 , 彼等 , 彼岸 , 彼奴
expresión: 誰も彼も , 彼自身 , 彼は苦手だ , 彼は何者ですか , 彼は何歳ですか
antónimos: , 彼女

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 11
traducción: desequilibrarse, un lado, radical de kanji
hen
偏: hen: radical de kanji
偏る: katayoru: desequilibrarse
偏った: katayotta: desequilibrado, tendencioso, parcial
偏: katagawa: un lado <<< 片側
偏に: hitoeni: únicamente, exclusivamente
偏: tomo, tsura: pers.
palabras kanji: 偏見 , 偏屈
expresión: 偏頭痛 , 偏頭痛がする


categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 12
traducción: rincón, esquina
guu, gu
隅: sumi
隅から隅まで: sumikarasumimade: por todas partes, al dedillo
隅に置けない: suminiokenai: elegante, astuto, sagaz, vivo <<<
palabras kanji: 片隅
también vea

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 12
traducción: alzar, elevar, levantar, subir, aumentar
you
揚げる: ageru: alzar, elevar, levantar, subir, aumentar <<< ,
揚がる: agaru: elevarse, ascender, subir, aumentar <<< ,
揚: age: frito (suf., jp.), fritura, fritada <<< フライ
palabras kanji: 揚羽 , 空揚 , 水揚 , 高揚 , 揚足 , 揚陸艦
expresión: 名を揚げる , 凧を揚げる , 錨を揚げる , 油で揚げる , 国旗を揚げる , 意気揚々 , 意気揚々と , 精進揚 , 薩摩揚げ , 実例を揚げる , スローガンを揚げる

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 12
traducción: lado, flanco, borde
bou, hou
傍ら: katawara: borde
傍らに: katawarani: al lado de, junto a, cerca de
傍らに寄る: katawaraniyoru: echarse [hacerse] a un lado <<<
傍: soba: lado <<<
傍: waki: lado, flanco <<<
傍う: sou: ayudar, asistir, acompañar <<<
palabras kanji: 傍若無人

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 13
traducción: inclinar, ladear, echar abajo
kei
傾く: katamuku: inclinarse, ladearse, tender [inclinarse, ser] propenso a algo [a inf.]
傾ける: katamukeru: inclinar, ladear, dedicarse a algo
傾き: katamuki: tendencia, inclinación, pendiente
傾す: kutsugaesu: echar abajo algo <<<
傾れ: nadare: caída, descenso <<< 雪崩
傾れ込む: nadarekomu: entrar en tropel [como un ciclón] en un lugar, precipitarse [lanzarse] (todos juntos) a un lugar <<<
傾れ落ちる: nadareochiru: deslizarse por, bajar por, bajar deslizándose por <<<
palabras kanji: 傾向 , 傾斜
expresión: 左に傾く , 右に傾く , 首を傾げる , 精根を傾ける , 情熱を傾ける

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 13
traducción: separar, apartar
kaku, kyaku
隔たる: hedataru: haber una distancia de, ser distante de
隔てる: hedateru: poner distancia entre A y B, separar [apartar] B de A
隔て: hedate: distinción, distancia
隔て無く: hedatenaku: sin distinción, francamente, abiertamente, sin reserva, sin poner distancia <<<
palabras kanji: 隔膜 , 間隔 , 隔離
expresión: 海を隔てて , 海を隔てた

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 14
traducción: justo, correcto, exacto, cabal, recto, legitimo, legal, lícito, sano, bueno, borde (prest.), orilla
tan
端: tan: unidad de la longitud de la tela (jp.) <<< ,
端を発する: tannohassuru: tener (su) origen en algo, arrancar de algo <<<
端しい: tadashii: justo, correcto, exacto, cabal, recto, legitimo, legal, lícito, sano, bueno <<<
端め: hajime: comienzo, principio, apertura, origen <<< ,
端: hashi: extremidad, extremo, cabo, punta, borde, rincón, pedacito, trocito
端から端まで: hashikarahashimade: de extremo a extremo, de cabo a rabo
端無くも: hashinakumo: por casualidad, impensadamente <<<
端: hashita: fracción, fragmento
端の: hashitano: fraccionario
端たない: hashitanai: indecente, impertinente, grosero, bajo, vulgar, vil, ruin <<< 下品
端が出る: hashitagaderu: dejar una fracción <<<
端折る: hashioru, hashoru: arremangarse, remangarse, recogerse hacia arrita el kimono, arregazar, abreviar, omitir <<<
端: hata: borde, orilla
端に: masani: justamente, precisamente, exacto, ciertamente, efectivamente <<<
端: ha: lado (jp.), cara
palabras kanji: 先端 , 端末 , 途端 , 半端 , 末端 , 端書 , 端緒 , 発端 , 片端 , 出端
expresión: 井戸端 , 囲炉裏端


57 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.