Dictionnaire japonais en ligne de mots étrangers: mot-clef: position

Ceci est un dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des mots japonais d'origines étrangères. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais. Vous pouvez rétrécir vos recherches de traduction en cliquant sur un mot-clef, ou bien chercher un mot ou un caractère japonais par des caractères latins (Romaji) ou le mot français.

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>

Accès direct: アウト , サイド , バック , ボーダー

アウト

prononciation: auto   étymologie: out (eg.), Auto (de.)   mot-clef: sport , position   
traduction: out, hors, dehors
アウトに成る: autoninaru: être hors jeu <<<
アウト・サイダー: autosaidaa: outsider
アウト・ドア: autodoa: plein air <<< ドア
アウト・プット: autoputto: sortie
アウト・ライン: autorain: grandes lignes <<< ライン , 概要 , 骨子 , 輪郭
アウト・ルック: autorukku: perspectives <<< 展望
アウト・レット: autoretto: déstockage, fin de séries
アウト・ロー: autoroo: hors-la-loi
アウトバーン: autobaan: autoroute (en Allemagne)
ストライクアウト: sutoraikuauto: strike-out <<< ストライク
タッチアウト: tatchiauto: hors jeu sur touche <<< タッチ
チェックアウト: chekkuauto: check-out, caisse <<< チェック
ロックアウト: rokkuauto: lock-out <<< ロック
ロックアウトする: rokkuautosuru: lock-outer, faire le lock-out <<< ロック
ドロップアウト: doroppuauto: drop-out <<< ドロップ
ブラック・アウト: burakkuauto: black-out, panne d'électricité <<< ブラック
ノックアウト: nokkuauto: knock-out, KO <<< ノック
ノックアウトする: nokkuautosuru: mettre qn. knock-out, endormir <<< ノック
フェード・アウト: feedoauto: fermeture en fondu <<< フェード
vérifier aussi

サイド

prononciation: saido   étymologie: side (eg.)   mot-clef: voiture , position   
traduction: côté, à côté
サイド・カー: saidokaa: side-car <<< カー
サイド・ブレーキ: saidobureeki: frein à main <<< ブレーキ
サイド・ミラー: saidomiraa: rétroviseur extérieur <<< ミラー
サイド・ビジネス: saidobijinesu: travail d'appoint <<< ビジネス
サイド・テーブル: saidoteeburu: petite table <<< テーブル
サイド・ボード: saidoboodo: buffet <<< ボード
リングサイド: ringusaido: bord du ring <<< リング
プールサイド: puurusaido: bord de la piscine <<< プール
synonymes: ,

バック

prononciation: bakku   étymologie: back (eg.)   mot-clef: voiture , sport , position   
traduction: arrière, recul, arrière-plan, fond
バックする: bakkusuru: reculer
バック・アップ: bakkuappu: sauvegarde
バック・ボーン: bakkuboon: colonne vertébrale, épine dorsale, ossature
バック・ギア: bakkugia: marche arrière <<< ギア
バック・ミラー: bakkumiraa: rétroviseur <<< ミラー
バック・ナンバー: bakkunanbaa: vieux numéro, numéro d'immatriculation <<< ナンバー
バック・シート: bakkushiito: siège arrière <<< シート
バック・ライト: bakkuraito: feu arrière <<< ライト
バック・グラウンド: bakkuguraundo: toile de fond, arrière-plan
バックグラウンド・ミュージック: bakkuguraundomyuujikku: musique de fond
バック・ミュージック: <<< ミュージック
バック・ストローク: bakkusutorooku: dos crawlé
キャッシュバック: kyasshubakku: remboursement <<< キャッシュ
スイッチバック: suitchibakku: chemin de fer en zigzag <<< スイッチ
ハーフバック: haahubakku: demi <<< ハーフ
キックバック: kikkubakku: pourcentage, ristourne, rabais <<< キック
ハッチバック: hatchibakku: voiture avec hayon <<< ハッチ
オール・バック: oorubakku: cheveux rejetés en arrière <<< オール
オールバックにする: oorubakkunisuru: avoir les cheveux rejetés en arrière <<< オール
ペーパー・バック: peepaabakku: livre de poche. <<< ペーパー
フラッシュ・バック: hurasshubakku: flash-back, scène rétrospective, retour en arrière <<< フラッシュ
カット・バック: kattobakku: flash-back (en film) <<< カット
synonymes:

ボーダー

prononciation: boodaa   étymologie: border (eg.)   mot-clef: position   
traduction: limite, bord
ボーダーライン: boodaarain: limite <<< ライン
ボーダーラインに在る: boodaarainnniaru: être à la limite <<<
ボーダーラインを引く: boodaarainnohiku: tracer [marquer] la limite <<<
vérifier aussi


Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, esseyer un autre dictionnaire
  1. Caractères kanji Japonais (Fr)
  2. Mots kanji japonais (Fr)
  3. Recherche Rapide (3 dictionnaires en même temps)
4 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant