ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
直接アクセス: ブレスレッド , ブローチ , プラチナ , プラリン , ベルト , ベール , ペンダント , ポシェット , マスコット , リボン ブレスレッド語源:bracelet (eg.) キーワード: アクセサリー翻訳:pulseira, bracelete 同意語: 腕輪 ブローチ語源:brooch (eg.) キーワード: アクセサリー翻訳:broche, alfinete de peito プラチナ語源:platina (nl.) キーワード: 素材 , アクセサリー翻訳:platina 次もチェック 白金 プラリン語源:plaring (eg.) キーワード: アクセサリー翻訳:peão (brinquedo)
ベルト語源:belt (eg.) キーワード: アクセサリー , 道具翻訳:cinto, cinta ベルトコンベア: べるとこんべあ: passadeira rolante 革ベルト: かわべると: cinto de pele <<< 革 グリーン・ベルト: ぐりーん・べると: faixa verde <<< グリーン シートベルト: しーとべると: cinto de segurança <<< シート 安全ベルト: あんぜんべると: cinto de segurança <<< 安全 次もチェック バンド , 帯 ベール語源:veil (eg.) キーワード: アクセサリー翻訳:véu ベールを上げる: べーるをあげる: levantar o véu <<< 上 ベールを下げる: べーるをさげる: deixar cair o véu <<< 下 ベールを掛ける: べーるをかける: colocar um véu na cara <<< 掛 ベールを被る: べーるをかぶる: colocar um véu em si próprio <<< 被 ベールを脱ぐ: べーるをぬぐ: revelar-se, tirar o véu <<< 脱 クリスチャン・ベール: くりすちゃん・べーる: Christian (Charles Philip) Bale <<< クリスチャン ペンダント語源:pendant (eg.) キーワード: アクセサリー翻訳:pendente 次もチェック ロケット ポシェット語源:pochette (fr.), Possiet (eg.) キーワード: アクセサリー , アジア翻訳:pochete, mala pequena ポシェット湾: ぽしぇっとわん: Golfo de Possiet <<< 湾 次もチェック バッグ マスコット語源:mascot (eg.) キーワード: ショー , アクセサリー翻訳:mascote マスコットガール: ますこっとがーる: rapariga mascote <<< ガール リボン語源:ribbon (eg.) キーワード: アクセサリー翻訳:laço リボンを付ける: りぼんをつける: colocar um laço <<< 付 リボンで飾る: りぼんでかざる <<< 飾 リボンで結ぶ: りぼんでむすぶ: atar com um laço <<< 結 リボンの騎士: りぼんのきし: A Princesa e o Cavaleiro (manga Japonês de Osamu Tezuka, 1953-1958) <<< 騎士 イエロー・リボン: いえろー・りぼん: laço amarelo <<< イエロー 帽子のリボン: ぼうしのりぼん: fita patra chapéu <<< 帽子 修正リボン: しゅうせいりぼん: fita corretiva <<< 修正
42 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|