ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
直接アクセス: タービン , ドック , ノット , ハッチ , ハーバー , フェリー , ブイ , ボート , マスト , ヨット タービン語源:turbine (eg.) キーワード: 船翻訳:turbina タービン室: たーびんしつ: sala de turbinas <<< 室 蒸気タービン: じょうきたーびん: turbina de vapor <<< 蒸気 ドック語源:dok (nl.) キーワード: 船翻訳:bacia, reservatório, doca ドックに入れる: どっくにいれる: ancorar, atracar um barco no cais <<< 入 ドックに入る: どっくにはいる: chegar à doca ドックを出る: どっくをでる: sair das docas <<< 出 浮きドック: うきどっく: doca flutuante <<< 浮 乾ドック: かんどっく: doca seca <<< 乾 次もチェック 港内 ノット語源:knot (eg.) キーワード: 船 , 単位翻訳:nó ハッチ語源:hatch (eg.) キーワード: 船翻訳:escotilha, portinhola ハッチを開ける: はっちをあける: colocar as escotilhas <<< 開 ハッチを閉じる: はっちをとじる: colocar as escotilhas <<< 閉 ハッチバック: はっちばっく: porta traseira <<< バック
ハーバー語源:harbor (eg.) キーワード: 船翻訳:porto de iates ヨットハーバー: よっとはーばー: porto de iates <<< ヨット パール・ハーバー: ぱーる・はーばー: Pearl Harbor <<< パール 次もチェック 港 フェリー語源:ferry (eg.) キーワード: 船翻訳:barco, ferry フェリーボート: ふぇりーぼーと: barco ferry <<< ボート カーフェリー: かーふぇりー: transportador de veículos <<< カー ジュール・フェリー: じゅーる・ふぇりー: Jules Ferry <<< ジュール ブイ語源:buoy (eg.) キーワード: 船翻訳:bóia salva-vidas 救命ブイ: きゅうめいぶい: bóia salva-vidas <<< 救命 係留ブイ: けいりゅうぶい: bóia de amarração <<< 係留 次もチェック 浮袋 ボート語源:boat (eg.) キーワード: 船翻訳:barco ボートを漕ぐ: ぼーとをこぐ: remar um barco <<< 漕 ボートレース: ぼーとれーす: corrida de barco <<< レース ボートのクルー: ぼーとのくるー: equipa, grupo ボートピープル: ぼーとぴーぷる: refugiados de barco Uボート: ゆーぼーと: barco submarino (alemão) フェリーボート: ふぇりーぼーと: barco ferry <<< フェリー キャッチャー・ボート: きゃっちゃー・ぼーと: baleeiro (barco) <<< キャッチャー ゴム・ボート: ごむ・ぼーと: preservativo de borracha <<< ゴム モーター・ボート: もーたー・ぼーと: barco a motor <<< モーター ライフ・ボート: らいふ・ぼーと: barco salva-vidas <<< ライフ 救命ボート: きゅうめいぼーと: baleeira salva-vidas, bote <<< 救命 次もチェック 舟 マスト語源:mast (eg.) キーワード: 船翻訳:mastro ヨット語源:yacht (eg.) キーワード: 船翻訳:iate, veleiro ヨットに乗る: よっとにのる: andar de iate <<< 乗 ヨット操縦: よっとそうじゅう: iatismo <<< 操縦 ヨット競走: よっときょうそう: corrida de iate <<< 競走 ヨットレース: よっとれーす <<< レース ヨットハーバー: よっとはーばー: porto de iates <<< ハーバー ヨットクラブ: よっとくらぶ: clube de iates <<< クラブ ヨットマン: よっとまん: iatista ヨットパーカ: よっとぱーか: parka de iate <<< パーカ
21 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|