Dicionário japonês on-line de palavras estrangeiras: palavra chave: desporto

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Acesso expresso: トレーナー , トレーニング , トーナメント , ドロップ , ドーピング , ナンバー , ネット , ノック , ハンター , ハンディキャップ

トレーナー

pronúncia: toreenaa   etimologia: trainer (eg.)   palavra chave: desporto , vestuário   
tradução: camisola de treino
ver também トレーニング

トレーニング

pronúncia: toreeningu   etimologia: training (eg.)   palavra chave: desporto , educação   
tradução: treino
トレーニングする: toreeningusuru: trainar, exercitar, praticar
トレーニングを受ける: toreeninguoukeru: receber formação [treino] <<<
トレーニングを積んだ: toreeninguotsunda: bem-treinado <<<
トレーニング・シャツ: toreeningushatsu: casaco de fato-de-treino <<< シャツ
トレーニング・パンツ: toreeningupantsu: calças de ginásio <<< パンツ
トレーニング・ウェア: toreeninguwea: fato-de-treino
ver também トレーナー , 訓練 , 練習

トーナメント

pronúncia: toonamento   etimologia: tournament (eg.)   palavra chave: desporto   
tradução: torneio
オープン・トーナメント: oopuntoonamento: torneio aberto <<< オープン

ドロップ

pronúncia: doroppu   etimologia: drop (eg.)   palavra chave: desporto   
tradução: abandono
ドロップアウト: doroppuauto: abandono escolar <<< アウト
ドロップキック: doroppukikku: dropkick <<< キック
スノー・ドロップ: sunoodoroppu: floco de neve <<< スノー
ver também 落下


ドーピング

pronúncia: doopingu   etimologia: doping (eg.)   palavra chave: desporto   
tradução: doping
ドーピング検査: doopingukensa: teste de dopagem <<< 検査
ドーピングテスト: doopingutesuto <<< テスト

ナンバー

pronúncia: nanbaa   etimologia: number (eg.)   palavra chave: desporto , automóvel   
tradução: número, número de registo [licença]
ナンバーを付ける: nanbaaotsukeru: numerar <<<
ナンバーワン: nanbaawan: número um
ナンバープレート: nanbaapureeto: matrícula <<< プレート
バック・ナンバー: bakkunanbaa: número de licença <<< バック
スタンダード・ナンバー: sutandaadonanbaa: número-padrão <<< スタンダード
フライトナンバー: huraitonanbaa: número de vôo <<< フライト
自動車ナンバー: jidoushananbaa: número de licença [registo] <<< 自動車
ver também 番号

ネット

pronúncia: netto   etimologia: net (eg.)   palavra chave: internet , desporto   
tradução: net, internet
ネットを張る: nettooharu: montar uma rede de ténis <<<
ネット裏: nettoura: bancada [tribuna] (no beisebol) <<<
ネット配信: nettohaishin: transmissão online <<< 配信
ネット小売: nettokouri: comércio eletrónico
ネットワーク: nettowaaku: rede
ネット・オークション: nettoookushon: leilão online <<< オークション
ネット・カフェ: nettokafe: cibercafé <<< カフェ
ネット・プレー: nettopuree: jogar perto da rede <<< プレー
ネット・ボール: nettobooru: netball (desporto) <<< ボール
ネット・フェンス: nettofensu: rede <<< フェンス
ネット・ブック: nettobukku: netbook <<< ブック
ver também

ノック

pronúncia: nokku   etimologia: knock (eg.)   palavra chave: desporto   
tradução: batida, pancada
ノックする: nokkusuru: bater (à porta)
ノックアウト: nokkuauto: knockout (s.), KO <<< アウト
ノックアウトする: nokkuautosuru: fazer um KO (no boxe)
ノックダウン: nokkudaun: KO (s.) <<< ダウン
ノックダウンする: nokkudaunsuru: pôr KO, atirar ao tapete

ハンター

pronúncia: hantaa   etimologia: hunter (eg.)   palavra chave: desporto   
tradução: caçador
ヘッドハンター: heddohantaa: caça-talentos <<< ヘッド
レイチェル・ハンター: reicheruhantaa: Rachel Hunter, <<< レイチェル
ver também 猟師

ハンディキャップ

pronúncia: handikyappu   etimologia: handicap (eg.)   palavra chave: desporto   
tradução: deficiente, deficiência, limitado
ハンディキャップを付ける: handikyappuotsukeru: limitar <<<


170 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal