スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
直接アクセス: タンカー , タービン , ドック , ノット , ハッチ , ハーバー , フェリー , ブイ , ボート , マスト タンカー語源:tanker (eg.) キーワード: 船翻訳:petrolero オイル・タンカー: おいる・たんかー: buque petrolero <<< オイル マンモス・タンカー: まんもす・たんかー: superpetrolero <<< マンモス タービン語源:turbine (eg.) キーワード: 船翻訳:turbina タービン室: たーびんしつ: sala de turbinas <<< 室 蒸気タービン: じょうきたーびん: turbina de vapor <<< 蒸気 ドック語源:dok (nl.) キーワード: 船翻訳:muelle ドックに入れる: どっくにいれる: poner un barco en el muelle <<< 入 ドックに入る: どっくにはいる: entrar al muelle ドックを出る: どっくをでる: salir del muelle <<< 出 浮きドック: うきどっく: dique flotante <<< 浮 乾ドック: かんどっく: dique seco <<< 乾 次もチェック 港内 ノット語源:knot (eg.) キーワード: 船 , 単位翻訳:nudo
ハッチ語源:hatch (eg.) キーワード: 船翻訳:escotilla ハッチを開ける: はっちをあける: abrir la escotilla <<< 開 ハッチを閉じる: はっちをとじる: cerrar la escotilla <<< 閉 ハッチバック: はっちばっく: hatchback (tipo de automóvil) <<< バック ハーバー語源:harbor (eg.) キーワード: 船翻訳:puerto ヨットハーバー: よっとはーばー: puerto de yates <<< ヨット パール・ハーバー: ぱーる・はーばー: Pearl Harbor, Pu?uloa (un puerto en Hawai) <<< パール 次もチェック 港 フェリー語源:ferry (eg.) キーワード: 船翻訳:transbordador, ferri フェリーボート: ふぇりーぼーと <<< ボート カーフェリー: かーふぇりー: auto ferry, car ferry, vehicle ferry <<< カー ジュール・フェリー: じゅーる・ふぇりー: Jules Ferry <<< ジュール ブイ語源:buoy (eg.) キーワード: 船翻訳:boya 救命ブイ: きゅうめいぶい: boya salvavidas [de salvamento] <<< 救命 係留ブイ: けいりゅうぶい: boya de amarre <<< 係留 次もチェック 浮袋 ボート語源:boat (eg.) キーワード: 船翻訳:barco ボートを漕ぐ: ぼーとをこぐ: remar un bote <<< 漕 ボートレース: ぼーとれーす: regata <<< レース ボートのクルー: ぼーとのくるー: tripulación de un barco ボートピープル: ぼーとぴーぷる: gente del barco Uボート: ゆーぼーと: U-Boot (submarino alemán) フェリーボート: ふぇりーぼーと <<< フェリー モーター・ボート: もーたー・ぼーと: barco de motor <<< モーター ライフ・ボート: らいふ・ぼーと: bote salvavidas <<< ライフ キャッチャー・ボート: きゃっちゃー・ぼーと: barco capturador <<< キャッチャー ゴムボート: ごむぼーと: embarcación neumática <<< ゴム 救命ボート: きゅうめいぼーと: bote salvavidas [de salvamento] <<< 救命 次もチェック 舟 マスト語源:mast (eg.) キーワード: 船翻訳:mástil
22 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|