日西翻訳辞書・事典:キーワード:食べ物

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8

直接アクセス: フード , ブイヤベース , ブリヌイ , ブレゼ , ブレンド , ベーグル , ペースト , ホット , ボルシチ , ポトフ

フード

語源:food (eg.), hood (eg.)   キーワード: 食べ物 , 衣服   
翻訳:comida, capó
フードが付い: たふーどがついた: encapuchado <<<
フード・プロセッサー: ふーど・ぷろせっさー: robot de cocina, procesador de alimentos, multiprocesadora
ジャンク・フード: じゃんく・ふーど: comida basura, comida chatarra <<< ジャンク
ファーストフード: ふぁーすとふーど: comida rápida <<< ファースト
ペットフード: ぺっとふーど: alimentos para mascotas <<< ペット
レンジ・フード: れんじ・ふーど: campana de la estufa <<< レンジ
レンズフード: れんずふーど: parasol <<< レンズ
ベビー・フード: べびー・ふーど: alimento para bebés <<< ベビー
同意語: , 頭巾

ブイヤベース

語源:bouillabaisse (fr.)   キーワード: 食べ物   
翻訳:bouillabaise, bullabesa

ブリヌイ

語源:bliny (ru.)   キーワード: 食べ物   
翻訳:blini

ブレゼ

語源:braiser (fr.)   キーワード: 食べ物   
翻訳:asar


ブレンド

語源:blend (eg.)   キーワード: 食べ物   
翻訳:mezcla
ブレンドする: ぶれんどする: mezclar
同意語:

ベーグル

語源:bagel (eg.)   キーワード: 食べ物   
翻訳:bagel (pan judío)

ペースト

語源:paste (eg.)   キーワード: 食べ物 , コンピューター   
翻訳:pasta
肉のペースト: にくのぺーすと: pasta de carne <<< スト , テリーヌ
レバー・ペースト: ればー・ぺーすと: embutido de hígado, salchicha de hígado <<< レバー
次もチェック , カット

ホット

語源:hot (eg.)   キーワード: 食べ物   
翻訳:caliente
ホット・ケーキ: ほっと・けーき: tortita, panqueque, panqueca <<< ケーキ , クレープ
ホット・コーヒー: ほっと・こーひー: café caliente <<< コーヒー
ホット・ドッグ: ほっと・どっぐ: perro caliente
ホット・スポット: ほっと・すぽっと: zona activa, punto de acceso <<< スポット
ホット・パンツ: ほっと・ぱんつ: pantalón corto <<< パンツ
ホット・ニュース: ほっと・にゅーす: noticias calientes <<< ニュース
ホット・カーペット: ほっと・かーぺっと: alfombra eléctrica <<< カーペット
ホット・ライン: ほっと・らいん: comunicación directa <<< ライン
次もチェック

ボルシチ

語源:борщ (ua.)   キーワード: 食べ物   
翻訳:borsch, borsch, borshch
次もチェック スープ

ポトフ

語源:pot-au-feu (fr.)   キーワード: 食べ物   
翻訳:pot-au-feu


78 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant