Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: mot-clef: loi

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Accès direct: 協定 , 禁止 , 義務 , 刑法 , 契約 , 権限 , 憲法 , 権利 , 減刑 , 厳守

協定

prononciation: kyoutei   caractère kanji: ,    mot-clef: politique , loi   
traduction: entente, pacte, accord, convention, arrangement
協定の: kyouteino: conventionnel
協定する: kyoutesuru: s'entendre, concerter, convenir, arranger
協定を結ぶ: kyouteiomusubu: pactiser avec, conclure un pacte [un accord], passer un traité avec <<<
協定を守る: kyouteiomamoru: respecter l'accord <<<
協定を破る: kyouteioyaburu: rompre l'accord <<<
協定書: kyoutesho: protocole <<<
協定価格: kyouteikakaku: prix convenu <<< 価格
紳士協定: shinshikyoutei: convention d'honneur <<< 紳士
価格協定: kakakukyoutei: convention des prix <<< 価格
関税協定: kanzeikyoutei: convention douanière <<< 関税
三国協定: sangokukyoutei: accord tripartite <<< 三国
休戦協定: kyuusenkyoutei: accord de cessez-le-feu <<< 休戦
運輸協定: unnyukyoutei: accord de transports <<< 運輸
防衛協定: boueikyoutei: pacte de défense <<< 防衛
文化協定: bunkakyoutei: accord culturel <<< 文化
政策協定: seisakukyoutei: accord politique <<< 政策
貿易協定: bouekikyoutei: traité commercial <<< 貿易
スワップ協定: suwappukyoutei: accord de swap <<< スワップ
ポツダム協定: potsudamukyoutei: accord de Potsdam <<< ポツダム
vérifier aussi 条約

禁止

prononciation: kinshi   caractère kanji: ,    mot-clef: loi   
traduction: interdiction, prohibition, défense
禁止の: kinshino: interdit, prohibé, défendu, proscrit
禁止する: kinshisuru: interdire, prohiber
禁止を解く: kinshiotoku: lever un embargo [une interdiction] <<<
禁止令: kinshirei: interdiction <<<
禁止地区: kinshichiku: zone interdite <<< 地区
禁止区域: kinshikuiki <<< 区域
禁止条項: kinshijoukou: clause de l'interdiction
侵入禁止: shinnnyuukinshi: interdit de pénétrer <<< 侵入
奴隷禁止: doreikinshi: antiesclavagisme <<< 奴隷
通行禁止: tsuukoukinshi: interdit de passer, route barrée <<< 通行
掲載禁止: keisaikinshi: interdiction de publier <<< 掲載
左折禁止: sasetsukinshi: Interdiction de tourner à gauche <<< 左折
右折禁止: usetsukinshi: Interdiction de tourner à droite <<< 右折
喫煙禁止: kitsuenkinshi: interdit de fumer <<< 喫煙
営業禁止: eigyoukinshi: interdiction d'exploitation <<< 営業
入国禁止: nyuukokukinshi: interdiction d'entrée <<< 入国
入国を禁止する: nyuukokuokinshisuru: interdire à qn. l'entrée dans un pays <<< 入国
発売禁止: hatsubaikinshi: vente interdite <<< 発売
追越禁止: oikoshikinshi: dépassement interdit <<< 追越
外出禁止: gaishutsukinshi: interdiction de sortir, couvre-feu, retenue <<< 外出
入場禁止: nyuujoukinshi: entrée interdite <<< 入場
警笛禁止: keitekikinshi: interdit de klaxonner <<< 警笛
発行禁止: hakkoukinshi: interdiction d'une publication <<< 発行
使用禁止: shiyoukinshi: ne pas utiliser, usage interdit <<< 使用
片側通行禁止: katagawatsuukoukinshi: passage sur ce côté interdit <<< 片側
立入禁止: tachiirikinshi: Défense d'entrer, Entrée interdite <<< 立入
駐車禁止: chuushakinshi: stationnement interdit <<< 駐車
ドライブ禁止: doraibukinshi: interdiction de rouler (en voiture) <<< ドライブ

義務

prononciation: gimu   caractère kanji: ,    mot-clef: emploi , loi   
traduction: devoir (n.), obligation, tâche, mission, charge, office
義務が有る: gimugaaru: devoir (v.) <<<
義務を尽くす: gimuotsukusu: faire [accomplir, remplir] son devoir [ses obligations] <<<
義務を果たす: gimuohatasu <<<
義務を怠る: gimuookotaru: manquer à son devoir <<<
義務的: gimuteki: obligatoire <<<
義務的に: gimutekini: obligatoirement, par obligation
義務化: gimuka: rendre obligatoire, obliger <<<
義務感: gimukan: sentiment de devoir <<<
義務観念: gimukannnen
義務年限: gimunengen: durée obligatoire d'un service
義務教育: gimukyouiku: éducation [enseignement, scolarité] obligatoire <<< 教育
権利義務: kenrigimu: droit et obligation [devoir] <<< 権利
当然の義務: touzennnogimu: devoir inévitable <<< 当然
扶養の義務: huyounogimu: obligation alimentaire <<< 扶養
vérifier aussi 任務

刑法

prononciation: keihou   caractère kanji: ,    mot-clef: loi   
traduction: droit pénal [criminel], code pénal, lois pénales, loi répressive
刑法上の: keihoujouno: pénal, criminel <<<
刑法上: keihoujo: pénalement
刑法学者: keihougakusha: criminaliste, juriste spécialisé dans le droit pénal [criminel] <<< 学者


契約

prononciation: keiyaku   caractère kanji: ,    mot-clef: commerce , loi   
traduction: contrat, engagement, convention, entente
契約する: keiyakusuru: signer [conclure] le contrat, s'engager sur
契約を結ぶ: keiyakuomusubu <<<
契約を守る: keiyakuomamoru: respecter un contrat <<<
契約を解く: keiyakuotoku: dissoudre un contrat <<<
契約を破る: keiyakuoyaburu: enfreindre un traité, violer un contrat <<<
契約書: keiyakusho: pièce de contrat, papier <<<
契約金: keiyakukin: argent du contrat <<<
契約者: keiyakusha: contractant, signataire <<<
契約期間: keiyakukikan: durée du contrat <<< 期間
契約違反: keiyakuihan: violation du contrat <<< 違反
契約社員: keiyakushain: employé contractuel <<< 社員
契約移民: keiyakuimin: immigré contractuel <<< 移民
仮契約: karikeiyaku: contrat provisoire <<<
本契約: honkeiyaku: contrat définitif <<<
一括契約: ikkatsukeiyaku: contrat global <<< 一括
相続契約: souzokukeiyaku: contrat d'héritage <<< 相続
先物契約: sakimonokeiyaku: contrat à terme <<< 先物
組合契約: kumiaikeiyaku: contrat de l'association <<< 組合
無償契約: mushoukeiyaku: contrat gratuit <<< 無償
出演契約: shutsuenkeiyaku: contrat d'interprétation <<< 出演
賃貸契約: chintaikeiyaku: contrat de location [louage], bail <<< 賃貸
雇用契約: koyoukeiyaku: contrat de travail <<< 雇用
保険契約: hokenkeiyaku: contrat d'assurance <<< 保険
口頭契約: koutoukeiyaku: contrat verbal <<< 口頭
企業契約: kigyoukeiyaku: affiliation, contrat [entente] entre deux sociétés <<< 企業

権限

prononciation: kengen   caractère kanji: ,    mot-clef: loi , ordinateur   
traduction: droit, pouvoir, capacité, faculté, attributions, ressort, compétence
権限内の: kengennnaino: autorisé, compétent, légal <<<
権限外の: kengengaino: non autorisé, non compétent, illicite <<<
権限を与える: kengennoataeru: conférer [donner] un pouvoir à <<<
権限を越える: kengennokoeru: sortir des limites de son droit, dépasser ses attributions <<<
権限の有る: kengennnoaru: avoir le droit de faire qc., pouvoir <<<

憲法

prononciation: kenpou   caractère kanji: ,    mot-clef: politique , loi   
traduction: constitution
憲法の: kenpouno: constitutionnel
憲法上の: kenpoujouno <<<
憲法違反: kenpouihan: anticonstitution <<< 違反
憲法違反の: kenpouihannno: anticonstitutionnel, inconstitutionnel
憲法制度: kenpouseido: système constitutionnel <<< 制度
憲法学者: kenpougakusha: constitutionaliste <<< 学者
憲法改正: kenpoukaisei: révision de la constitution <<< 改正
憲法記念日: kenpoukinenbi: Journée de la Constitution (le 3 mai au Japon)

権利

prononciation: kenri   caractère kanji: ,    mot-clef: loi , finance   
traduction: droit, faculté, privilège, prérogative
権利が有る: kenrigaaru: privilégié, ayant droit (a.) <<<
権利を与える: kenrioataeru: donner droit à <<<
権利を譲る: kenrioyuzuru: transférer [transmettre] son droit <<<
権利を譲渡する: kenriojoutosuru <<< 譲渡
権利を放棄する: kenriohoukisuru: abandonner [renoncer à] son droit <<< 放棄
権利放棄: kenrihouki: abandon, renoncement, renonciation
権利を得る: kenrioeru: acquérir un droit <<<
権利を取得する: kenrioshutokusuru <<< 取得
権利を行使する: kenriokoushisuru: faire valoir ses droits <<< 行使
権利者: kenrisha: ayant droit (n.), titulaire <<<
権利株: kenrikabu: actions potentiels <<<
権利金: kenrikin: caution, pas de porte <<<
権利書: kenrisho: titre de propriété, certificat de titre <<<
権利証書: kenrishousho <<< 証書
権利義務: kenrigimu: droit et obligation [devoir] <<< 義務
当然の権利: touzennnokenri: droit juste <<< 当然

減刑

prononciation: genkei   caractère kanji: ,    mot-clef: loi   
traduction: commutation, remise (de la peine)
減刑する: genkeisuru: commuer, remettre

厳守

prononciation: genshu   caractère kanji: ,    mot-clef: loi   
traduction: observation stricte [étroite]
厳守する: genshusuru: observer strictement [étroitement, de près], se conformer strictement à, se soumettre à, obéir étroitement à


102 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant