イタリア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
直接アクセス: 敬礼 , 結構 , 謙譲 , 謙遜 , 光栄 , 香典 , 今日 , 今晩 , 御免 , 作法 敬礼発音: けいれい 漢字:敬 , 礼 キーワード: 戦争 , 挨拶翻訳:saluto 敬礼する: けいれいする: salutare 結構発音: けっこう 漢字:結 , 構 キーワード: 建築 , 挨拶翻訳:struttura, costruzione, scala, piano, progetto, eccellenza, gentilezza 結構な: けっこうな: splendido, capitale, superbo, magnifico, eccellente, bello 結構です: けっこうです: No, grazie 次もチェック 良好 , 美味 謙譲発音: けんじょう 漢字:謙 , 譲 キーワード: 挨拶翻訳:modestia 謙譲語: けんじょうご: linguaggio umile <<< 語 謙譲の美徳: けんじょうのびとく: virtù della modestia 次もチェック 謙遜 謙遜発音: けんそん 漢字:謙 , 遜 キーワード: 挨拶翻訳:modestia, umiltà 謙遜な: けんそんな: modesto, umile, senza pretese, condiscendente 謙遜する: けんそんする: essere modesto 謙遜して: けんそんして: in modo modesto, con la modestia 次もチェック 謙譲 , 慇懃
光栄発音: こうえい 漢字:光 , 栄 キーワード: 挨拶翻訳:auge, gloria 光栄な: こうえいな: onorato, onorevole, glorioso 光栄有る: こうえいある <<< 有 光栄に浴する: こうえいによくする: avere l'onore di fare qc <<< 浴 光栄に思う: こうえいにおもう: sentirsi onorato di <<< 思 次もチェック 栄光 香典発音: こうでん 漢字:香 , 典 キーワード: 挨拶翻訳:regalo d'addio 香典返し: こうでんがえし: ritorno del regalo d'addio <<< 返 今日発音: こんにち, きょう 漢字:今 , 日 キーワード: カレンダー , 挨拶翻訳:oggi, ora, adesso 今日は: こんにちは, こんにちわ: buongiorno, ciao, per il momento 今日は晴天なり: こんにちはせいてんなり: Il tempo è bello oggi (frase usata per un test del microfono) <<< 晴天 今日中に: こんにちじゅうに, きょうじゅうに: proprio oggi <<< 中 皆様今日は: みなさまこんにちは: Ciao a tutti <<< 皆様 先週の今日: せんしゅうのきょう: questo giorno una settimana fa <<< 先週 来月の今日: らいげつのきょう: questo giorno del mese prossimo <<< 来月 来週の今日: らいしゅうのきょう: questo giorno della prossima settimana <<< 来週 来年の今日: らいねんのきょう: questo giorno dell'anno prossimo <<< 来年 去年の今日: きょねんのきょう: un anno fa, oggi dell'anno scorso <<< 去年 次もチェック 現代 , 今晩 今晩発音: こんばん 漢字:今 , 晩 キーワード: 時間 , 挨拶翻訳:questa sera, stasera 今晩は: こんばんは: buona sera 今晩中に: こんばんじゅうに: proprio stasera <<< 中 同意語: 今宵 次もチェック 今夜 御免発音: ごめん 漢字:御 , 免 キーワード: 挨拶翻訳:scusa 御免なさい: ごめんなさい: mi dispiace (molto), chiedo scusa 御免下さい: ごめんください: mi scusi <<< 下 御免を被って: ごめんをこうむって: col vostro permesso, con vostra venia <<< 被 木戸御免: きどごめん: privilegio di ingresso gratuito <<< 木戸 次もチェック 恩赦 , 失礼 作法発音: さほう 漢字:作 , 法 キーワード: 挨拶翻訳:maniere, etichetta 作法に適う: さほうにかなう: conformarsi all'etichetta <<< 適 作法に悖る: さほうにもとる: andare contro l'etichetta 作法に外れる: さほうにはずれる <<< 外 作法を習う: さほうをならう: imparare le buone maniere <<< 習 作法を守る: さほうをまもる: badare all'etichetta <<< 守 作法を心得た: さほうをこころえた: (ben)educato, garbato 作法を心得ない: さほうをこころえない: maleducato, sgarbato 礼儀作法: れいぎさほう: maniere <<< 礼儀 行儀作法: ぎょうぎさほう: buone maniere, galateo <<< 行儀 次もチェック エチケット , マナー
70 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|