イタリア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
直接アクセス: 速度 , 損害 , 損傷 , 宅配 , 宅急便 , 台車 , 脱出 , 超過 , 直線 , 通勤 速度発音: そくど 漢字:速 , 度 キーワード: 交通 , スポーツ翻訳:velocità, tempo 速度の速い: そくどのはやい: veloce, ad alta velocità <<< 速 速度の遅い: そくどのおそい: lento <<< 遅 速度を増す: そくどをます: aumentare la velocità, accelerare <<< 増 速度を減じる: そくどをげんじる: diminuire la velocità, rallentarsi <<< 減 速度計: そくどけい: tachimetro <<< 計 速度制限: そくどせいげん: limitazione della velocità <<< 制限 初速度: しょそくど: velocità iniziale <<< 初 光速度: こうそくど: velocità della luce <<< 光 , 光速 制限速度: せいげんそくど: limite di velocità <<< 制限 脱出速度: だっしゅつそくど: velocità di fuga <<< 脱出 移動速度: いどうそくど: velocità di spostamento <<< 移動 最高速度: さいこうそくど: velocità massima <<< 最高 処理速度: しょりそくど: velocità di elaborazione <<< 処理 巡航速度: じゅんこうそくど: velocità di crociera <<< 巡航 上昇速度: じょうしょうそくど: rateo di salita, aumento di velocità <<< 上昇 次もチェック スピード , テンポ 損害発音: そんがい 漢字:損 , 害 キーワード: 災害 , 交通翻訳:danni, lesioni, perdite 損害を与える: そんがいをあたえる: portare [recare, causare] danno, guastare, rovinare <<< 与 損害を蒙る: そんがいをこうむる: essere danneggiato, subire una perdita <<< 蒙 損害を受ける: そんがいをうける <<< 受 損害額: そんがいがく: l'ammontare del danno (s.) <<< 額 損害賠償: そんがいばいしょう: risarcimento del danno, riparazione, indennizzo <<< 賠償 損害保険: そんがいほけん: assicurazione contro perdite <<< 保険 次もチェック 被害 , 損失 , 損傷 損傷発音: そんしょう 漢字:損 , 傷 キーワード: 交通翻訳:danni, lesioni 損傷する: そんしょうする: portare [recare, causare] danno 損傷を与える: そんしょうをあたえる <<< 与 損傷を被る: そんしょうをこうむる: essere ferito [rovinato, danneggiato], riportare danni, soffrire una perdita <<< 被 損傷を受ける: そんしょうをうける <<< 受 靭帯損傷: じんたいそんしょう: rottura del legamento <<< 靭帯 脊髄損傷: せきずいそんしょう: lesioni del midollo spinale <<< 脊髄 同意語: 損害 , 破損 宅配発音: たくはい 漢字:宅 , 配 キーワード: 交通翻訳:consegna a domicilio 宅配便: たくはいびん: consegna a domicilio <<< 便 宅配ピザ: たくはいぴざ: pizza a domicilio <<< ピザ 次もチェック 宅急便
宅急便発音: たっきゅうびん 漢字:宅 , 急 , 便 キーワード: 交通翻訳:corriere espresso a domicilio 次もチェック 宅配 台車発音: だいしゃ 漢字:台 , 車 キーワード: 交通翻訳:carrello 次もチェック ボギー 脱出発音: だっしゅつ 漢字:脱 , 出 キーワード: 戦争 , 交通翻訳:fuga 脱出する: だっしゅつする: scappare, fuggire 脱出口: だっしゅつこう: sportello emergenza <<< 口 脱出速度: だっしゅつそくど: velocità di fuga <<< 速度 脱出座席: だっしゅつざせき: sedile eiettabile <<< 座席 同意語: 脱走 超過発音: ちょうか 漢字:超 , 過 キーワード: 交通翻訳:eccesso 超過する: ちょうかする: superare 超過額: ちょうかがく: surplus, eccedenza, avanzo <<< 額 超過勤務: ちょうかきんむ: lavoro straordinario <<< 勤務 超過勤務する: ちょうかきんむする: fare (il lavoro) straordinario 超過勤務手当: ちょうかきんむてあて: indennità straordinaria, gli straordinari <<< 手当 超過重量: ちょうかじゅうりょう: sovrappeso, eccesso di peso <<< 重量 重量超過: じゅうりょうちょうか: sovrappeso <<< 重量 予算超過: よさんちょうか: eccedenza rispetto a quanto aspettato <<< 予算 直線発音: ちょくせん 漢字:直 , 線 キーワード: 数学 , 交通翻訳:(linea) retta 直線の: ちょくせんの: diritto 直線美: ちょくせんび: bellezza lineare <<< 美 直線距離: ちょくせんきょり: distanza in linea d'aria <<< 距離 直線コース: ちょくせんこーす: corso dritto <<< コース 次もチェック 曲線 通勤発音: つうきん 漢字:通 , 勤 キーワード: 交通 , 仕事翻訳:pendolarismo 通勤する: つうきんする: fare il/la pendolare, andare in ufficio 通勤者: つうきんしゃ: pendolare <<< 者 通勤電車: つうきんでんしゃ: treni pendolari <<< 電車 通勤列車: つうきんれっしゃ <<< 列車 通勤手当: つうきんてあて: rimborso spese di trasporto <<< 手当 自転車通勤: じてんしゃつうきん: pendolarismo in bicicletta <<< 自転車 時差通勤: じさつうきん: orario di ufficio sfalsato <<< 時差
139 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|