日葡翻訳辞書・事典:キーワード:教育

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

直接アクセス: 実習 , 上達 , 水準 , 正解 , 成績 , 専修 , 選択 , 鍛錬 , 知識 , 中途

実習

発音: じっしゅう   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:prática, exercício, treino
実習する: じっしゅうする: praticar
実習中: じっしゅうちゅう: em treino <<<
実習生: じっしゅうせい: aprendiz, estagiário, assistente <<<
実習時間: じっしゅうじかん: horas de prática <<< 時間
臨海実習: りんかいじっしゅう: prática marinha <<< 臨海
同意語: 訓練 , 修行

上達

発音: じょうたつ   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:progresso, melhoria
上達する: じょうたつする: progredir, melhorar
上達が早い: じょうたつがはやい: fazer progresso rápido <<<
上達が遅い: じょうたつがおそい: fazer progresso lento <<<

水準

発音: すいじゅん   漢字: ,    キーワード: 科学 , 教育   
翻訳:nível
水準器: すいじゅんき: nível (do mar) <<<
水準線: すいじゅんせん: linha de contorno <<<
水準面: すいじゅんめん: contorno da superfície da água <<<
水準測量: すいじゅんそくりょう: nivelamento <<< 測量
水準曲線: すいじゅんきょくせん: curva de contorno <<< 曲線
水準交差: すいじゅんこうさ: interseção do nível da água <<< 交差
高水準: こうすいじゅん: alto nível <<<
低水準: ていすいじゅん: baixo nível <<<
給与水準: きゅうよすいじゅん: nível de salário <<< 給与
金利水準: きんりすいじゅん: nível da taxa de juros <<< 金利
賃金水準: ちんぎんすいじゅん: nível de ordenados <<< 賃金
物価水準: ぶっかすいじゅん: nível de preço <<< 物価
所得水準: しょとくすいじゅん: nível de rendimentos <<< 所得
生活水準: せいかつすいじゅん: padrão de vida <<< 生活
次もチェック レベル

正解

発音: せいかい   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:resposta certa [correta], solução
正解する: せいかいする: responder [resolver] corretamente, dar uma resposta correta
正解者: せいかいしゃ: alguém que dá uma resposta correta <<<
次もチェック 解答


成績

発音: せいせき   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:resultados, notas, pontuação
成績が良い: せいせきがいい, せいせきがよい: obter bons resultados <<<
成績が悪い: せいせきがわるい: ter um mau registo [resultado] <<<
成績が振るわない: せいせきがふるわない <<<
成績表: せいせきひょう: lista de resultados dos estudantes <<<
成績簿: せいせきぼ: resultados dos estudantes, pauta de notas <<< 簿
勤務成績: きんむせいせき: registo de serviço <<< 勤務
総合成績: そうごうせいせき: resultado geral <<< 総合

専修

発音: せんしゅう   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:estudos profissionais
専修科: せんしゅうか: curso [formação] especial <<<
専修学校: せんしゅうがっこう: escola especial <<< 学校

選択

発音: せんたく   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:seleção, escolha
選択する: せんたくする: selecionar, escolher
選択に迷う: せんたくにまよう: não conseguir escolher, achar difícil escolher <<<
選択に苦しむ: せんたくにくるしむ <<<
選択を誤る: せんたくをあやまる: fazer uma má escolha <<<
選択技: せんたくし: escolha múltipla (num teste) <<<
選択権: せんたくけん: livre-arbítrio, liberdade de escolha <<<
選択の自由: せんたくのじゆう <<< 自由
選択科目: せんたくかもく: assunto opcional <<< 科目
選択問題: せんたくもんだい: teste de escolha múltipla <<< 問題
ソフィーの選択: そふぃーのせんたく: A Escolha de Sofia (filme americano) <<< ソフィー
次もチェック 選定 , 必修

鍛錬

発音: たんれん   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:disciplina, treino, maleabilidade
鍛錬する: たんれんする: temperar, disciplinar, moldar, treinar, formar

知識

発音: ちしき   漢字: ,    キーワード: 教育 , 科学   
翻訳:informação, conhecimento
知識が有る: ちしきがある: ter algum conhecimento de <<<
知識が無い: ちしきがない: não ter nenhum conhecimento de [sobre] <<<
知識が増す: ちしきがます: avanço no conhecimento <<<
知識を得る: ちしきをえる: adquirir [obter] conhecimento <<<
知識を深める: ちしきをふかめる: enriquecer o seu conhecimento <<<
知識を広める: ちしきをひろめる: expandir o seu conhecimento <<<
知識人: ちしきじん: inteletual <<<
知識欲: ちしきよく: desejo inteletual, sede de conhecimento <<<
知識階級: ちしきかいきゅう: classe educada, inteligência, intelectuais <<< 階級
基礎知識: きそちしき: conhecimento elementar, fundamento, bases <<< 基礎
科学知識: かがくちしき: conhecimento científico <<< 科学
予備知識: よびちしき: conhecimento preliminar <<< 予備
専門知識: せんもんちしき: conhecimento, perícia <<< 専門

中途

発音: ちゅうと   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:metade do caminho
中途に: ちゅうとに: a meio, a meio do caminho, no meio, inacabado
中途で: ちゅうとで
中途退学: ちゅうとたいがく: desistente <<< 退学
中途退学する: ちゅうとたいがくする: desistir [sair] da escola [universidade], abandonar a escola [universidade] (antes de acabar o curso)
中途半端: ちゅうとはんぱ: insuficiência, a meio, incompleto <<< 半端
中途半端な: ちゅうとはんぱな: a meio, incompleto, indeciso, indeterminado


101 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant