日葡翻訳辞書・事典:キーワード:文法

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

直接アクセス: 格言 , 過去 , 括弧 , 活用 , 仮定 , 仮名 , 関係 , 冠詞 , 漢字 , 間接

格言

発音: かくげん   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:provérbio, ditado
格言の: かくげんの: proverbial
格言に曰く: かくげんにいわく: O provérbio [ditado] diz que <<<
次もチェック

過去

発音: かこ   漢字: ,    キーワード: カレンダー , 文法   
翻訳:passado (s.), pretérito
過去の: かこの: passado (adj.)
過去に: かこに: no passado
過去の人: かこのひと: que já passou [acabou], esquecido <<<
過去を懐しむ: かこをなつかしむ: ansiar pelo passado <<<
過去形: かこけい: pretérito perfeito <<<
過去分詞: かこぶんし: particípio passado
過去完了: かこかんりょう: pretérito perfeito composto <<< 完了
大過去: だいかこ: pretérito mais que perfeito <<<
半過去: はんかこ: pretérito imperfeito <<<
次もチェック , 現在 , 未来

括弧

発音: かっこ   漢字: ,    キーワード: 文法 , 科学   
翻訳:parênteses
括弧の: かっこの: intercalado, parentético
括弧に入れる: かっこにいれる: (pôr) entre parênteses <<<
括弧で囲む: かっこでかこむ <<<
括弧で括る: かっこでくくる <<<
括弧を開く: かっこをひらく: abrir parênteses <<<
括弧を閉じる: かっこをとじる: fechar parênteses <<<
丸括弧: まるかっこ: parênteses redondo <<<
鉤括弧: かぎかっこ: parênteses reto <<<
中括弧: ちゅうかっこ: chavetas <<<
次もチェック ブラケット

活用

発音: かつよう   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:uso prático [aplicação], inflexão, conjugação, declinação
活用する: かつようする: colocar (conhecimento) em prática, fazer o melhor de, aplicar, flexionar, conjugar, recusar
活用語: かつようご: palavras inflectivas <<<


仮定

発音: かてい   漢字: ,    キーワード: 科学 , 文法   
翻訳:suposição, hipótese, presuposto
仮定する: かていする: assumir, supor
仮定の: かていの: hipotético, pressuposto
仮定的: かていてき <<<
仮定法: かていほう: modo subjuntivo (gramática) <<<
仮定形: かていけい: modo subjuntivo (gramática) <<<
同意語: 想定

仮名

発音: かな   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:carateres fonéticos japoneses, alfabeto japonês
仮名で書く: かなでかく: escrever com o alfabeto japonês <<<
仮名を振る: かなをふる: aproximar a leitura do alfabeto japonês a um carater chinês <<<
振り仮名: ふりがな: alfabeto japonês lado a lado com carateres chineses (para mostrar como se lêem)
仮名使い: かなづかい: uso do alfabeto japonês <<< 使
平仮名: ひらがな: carateres Hiragana japoneses <<<
片仮名: かたかな: carateres Katakana japoneses <<<
次もチェック 漢字

関係

発音: かんけい   漢字: ,    キーワード: 文法 , 社会   
翻訳:relação, conexão, ligação
関係する: かんけいする: estar relacionado [ligado]
関係が有る: かんけいがある: ter algo para fazer <<<
関係が無い: かんけいがない: não ter nada para fazer <<<
関係を絶つ: かんけいをたつ: cortar uma ligação (com) <<<
関係者: かんけいしゃ: pessoas em questão [causa], pessoas interessadas <<<
関係諸国: かんけいしょこく: nações em questão [causa], nações interessadas
関係書類: かんけいしょるい: papelada relacionada <<< 書類
関係当局: かんけいとうきょく: autoridades em questão [causa] <<< 当局
関係官庁: かんけいかんちょう <<< 官庁
関係閣僚: かんけいかくりょう: ministros em questão [causa] <<< 閣僚
関係代名詞: かんけいだいめいし: pronome relativo
関係形容詞: かんけいようし: adjetivo relativo
関係副詞: かんけいふくし: advérbio relativo <<< 副詞
無関係の: むかんけいの: irrelevante, não-relacionado <<<
三角関係: さんかくかんけい: triângulo amoroso <<< 三角
因果関係: いんがかんけい: causalidade, relação causal <<< 因果
師弟の関係: していのかんけい: relação ente mestre e pupilo <<< 師弟
親子関係: おやこかんけい: relação entre pai e filho, filiação <<< 親子
緊密な関係: きんみつなかんけい: relação próxima <<< 緊密
国際関係: こくさいかんけい: relação internacional <<< 国際
対人関係: たいじんかんけい: relação pessoal <<< 対人
男女関係: だんじょかんけい: igualdade dos sexos, rellação entre pessoas do mesmo sexo <<< 男女
取引関係: とりひきかんけい: conexão comercial <<< 取引
日中関係: にっちゅうかんけい: relação entre o Japão e a China <<< 日中
人間関係: にんげいかんけい: relações humanas <<< 人間
友好関係: ゆうこうかんけい: relação amigável <<< 友好
親族関係: しんぞくかんけい: relação, afinidade <<< 親族
親類関係: しんるいかんけい: relação, parentesco, afinidade <<< 親類
自他の関係: じたのかんけい: relação com os outros <<< 自他
前後関係: ぜんごかんけい: contexto <<< 前後
相互関係: そうごかんけい: relação mútua <<< 相互
次もチェック 関連

冠詞

発音: かんし   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:artigo
定冠詞: ていかんし: artigo definido <<<
部分冠詞: ぶぶんかんし: artigo partitivo <<< 部分

漢字

発音: かんじ   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:carateres chineses, Kanji
漢字で書く: かんじでかく: escrever com carateres chineses <<<
漢字制限: かんじせいげん: limitação no uso de carateres chineses <<< 制限
常用漢字: じょうようかんじ: carateres chineses comummente usados no Japão <<< 常用
次もチェック 仮名

間接

発音: かんせつ   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:indireta (s.)
間接の: かんせつの: indireto, intermediário
間接的: かんせつてき <<<
間接に: かんせつに: indiretamente, por intermediário, em segunda mão
間接税: かんせつぜい: imposto indireto <<<
間接貿易: かんせつぼうえき: comércio indireto <<< 貿易
間接投資: かんせつとうし: investimento indireto, participação indireta <<< 投資
間接感染: かんせつかんせん: infeção indireta <<< 感染
間接照明: かんせつしょうめい: luz [iluminação] indireta <<< 照明
間接撮影: かんせつさつえい: fluoroscopia <<< 撮影
間接選挙: かんせつせんきょ: sufrágio indireto <<< 選挙
間接雇用: かんせつこよう: emprego indireto <<< 雇用
間接目的: かんせつもくてき: objeto indireto <<< 目的
間接補語: かんせつほご
間接話法: かんせつわほう: discurso indireto
反意語: 直接


105 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant