ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
直接アクセス: 主題 , 新曲 , 聖歌 , 声楽 , 専属 , 旋律 , 奏者 , 総譜 , 短調 , 調音 主題発音: しゅだい 漢字:主 , 題 キーワード: 音楽翻訳:assunto, tema, tópico 主題の: しゅだいの: de acordo com o tema [assunto] 主題曲: しゅだいきょく: música-tema <<< 曲 主題歌: しゅだいか: música-tema <<< 歌 新曲発音: しんきょく 漢字:新 , 曲 キーワード: 音楽翻訳:música nova, canção nova 聖歌発音: せいか 漢字:聖 , 歌 キーワード: キリスト教 , 音楽翻訳:hino, canção [música] sagrada 聖歌集: せいかしゅう: hinário <<< 集 聖歌隊: せいかたい: coro <<< 隊 聖歌隊の少年: せいかたいのしょうねん: coroinha <<< 少年 聖歌隊で歌う: せいかたいでうたう: cantar na tribuna <<< 歌 声楽発音: せいがく 漢字:声 , 楽 キーワード: 音楽翻訳:música vocal 声楽家: せいがくか: vocalista, cantor <<< 家 , 歌手 声楽科: せいがくか: curso de música vocal <<< 科
専属発音: せんぞく 漢字:専 , 属 キーワード: ショー , 音楽翻訳:pertence exclusivo 専属する: せんぞくする: pertencer exclusivamente 専属の: せんぞくの: exclusivo, especialmente apegado a 旋律発音: せんりつ 漢字:旋 , 律 キーワード: 音楽翻訳:melodia 旋律的: せんりつてき: melódico, melodioso <<< 的 黄金旋律: おうごんせんりつ: ética da reciprocidade, regra de ouro <<< 黄金 次もチェック メロディー 奏者発音: そうしゃ 漢字:奏 , 者 キーワード: 音楽翻訳:leitor (de música) オルガン奏者: おるがんそうしゃ: organista <<< オルガン クラリネット奏者: くらりねっとそうしゃ: clarinetista <<< クラリネット サクソフォン奏者: さくそふぉんそうしゃ: saxofonista <<< サクソフォン トランペット奏者: とらんぺっとそうしゃ: tocador de trompete <<< トランペット ドラム奏者: どらむそうしゃ: baterista <<< ドラム ハープ奏者: はーぷそうしゃ: tocador de harpa <<< ハープ バイオリン奏者: ばいおりんそうしゃ: violinista <<< バイオリン ビオラ奏者: びおらそうしゃ: violetista, violista <<< ビオラ ピアノ奏者: ぴあのそうしゃ: pianista <<< ピアノ フルート奏者: ふるーとそうしゃ: flautista <<< フルート ホルン奏者: ほるんそうしゃ: tocador de trompa <<< ホルン トロンボーン奏者: とろんぼーんそうしゃ: trombonista <<< トロンボーン 総譜発音: そうふ 漢字:総 , 譜 キーワード: 音楽翻訳:pontuação máxima 次もチェック 楽譜 短調発音: たんちょう 漢字:短 , 調 キーワード: 音楽翻訳:nota [tom] menor 短調で: たんちょうで: num tom menor, numa nota menor ニ短調: にたんちょう: Ré menor ホ短調: ほたんちょう: Mi menor 調音発音: ちょうおん 漢字:調 , 音 キーワード: 音楽翻訳:articulação 調音する: ちょうおんする: articular
56 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|