ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
直接アクセス: 即売 , 他社 , 談合 , 旦那 , 仲介 , 中継 , 中古 , 注文 , 徴収 , 追加 即売発音: そくばい 漢字:即 , 売 キーワード: 商業翻訳:venda local 即売する: そくばいする: vender no local 即売場: そくばいじょ, そくばいじょう: quiosque de venda local, exibição e venda local <<< 場 他社発音: たしゃ 漢字:他 , 社 キーワード: 商業翻訳:outras empresas 他社製品: たしゃせいひん: produtos de outras marcas [empresas] <<< 製品 反意語: 弊社 談合発音: だんごう 漢字:談 , 合 キーワード: 商業翻訳:consultoria, consulta, conselho, aconselhamento, deliberação 談合する: だんごうする: conferir, deliberar, consultar 次もチェック 相談 旦那発音: だんな 漢字:旦 , 那 キーワード: 商業翻訳:mestre [marido, senhor, patrão] (de alguém) 旦那芸: だんなげい: amadorismo <<< 芸 若旦那: わかだんな: jovem mestre <<< 若 大旦那: おおだんな: velho mestre <<< 大
仲介発音: ちゅうかい 漢字:仲 , 介 キーワード: 商業翻訳:mediação, agência 仲介の: ちゅうかいの: intermediário 仲介する: ちゅうかいする: mediar 仲介人: ちゅうかいにん: mediador <<< 人 仲介者: ちゅうかいしゃ <<< 者 次もチェック 斡旋 中継発音: ちゅうけい, なかつぎ 漢字:中 , 継 キーワード: メディア , 商業翻訳:retransmissão, tradução 中継する: ちゅうけいする: transmitir, retransmitir, traduzir 中継器: ちゅうけいき: tradutor, intérprete <<< 器 中継局: ちゅうけいきょく: estação de transmissão <<< 局 中継線: ちゅうけいせん: linha de cruzamento <<< 線 中継港: ちゅうけいこう: porto de trânsito <<< 港 中継貿易: ちゅうけいぼうえき: comércio intermediário [de trânsito] <<< 貿易 中継放送: ちゅうけいほうそう: redifusão <<< 放送 生中継: なまちゅうけい: transmissão em direto <<< 生 衛星中継: えいせいちゅうけい: transmissão por satélite <<< 衛星 全国中継: ぜんこくちゅうけい: transmissão nacional <<< 全国 テレビ中継: てれびちゅうけい: cobertura televisiva <<< テレビ 中古発音: ちゅうこ, ちゅうぶる 漢字:中 , 古 キーワード: 商業 , 歴史翻訳:artigo usado, Idade Média 中古の: ちゅうこの: em segunda-mão, medieval 中古車: ちゅうこしゃ: carro em segunda-mão <<< 車 中古史: ちゅうこし: história medieval <<< 史 中古パソコン: ちゅうこぱそこん: computador usado <<< パソコン 次もチェック 新品 , 中世 注文発音: ちゅうもん 漢字:注 , 文 キーワード: 商業翻訳:encomenda, pedido, desejo 注文する: ちゅうもんする: encomendar, pedir, dar uma ordem 注文を付ける: ちゅうもんをつける: apresentar queixa <<< 付 注文に応じる: ちゅうもんにおうじる: aceitar uma ordem <<< 応 注文を受ける: ちゅうもんをうける <<< 受 注文を取る: ちゅうもんをとる: pedir uma ordem <<< 取 注文通りに: ちゅうもんどおりに: como solicitado <<< 通 注文先: ちゅうもんさき: cliente, recetor de uma ordem <<< 先 注文主: ちゅうもんぬし: cliente <<< 主 注文書: ちゅうもんしょ: encomendar de <<< 書 注文票: ちゅうもんひょう: lista de encomendas <<< 票 注文帳: ちゅうもんちょう: livro de encomendas <<< 帳 注文品: ちゅうもんひん: bens encomendados, encomenda <<< 品 買い注文: かいちゅうもん: pedido [encomenda] de compra, encomendar para compra <<< 買 売り注文: うりちゅうもん: encomendar para vender <<< 売 御注文: ごちゅうもん: a sua ordem, a sua encomenda <<< 御 購入注文: こうにゅうちゅうもん: encomenda de compra <<< 購入 追加注文: ついかちゅうもん: encomenda [pedido] adicional <<< 追加 見本注文: みほんちゅうもん: encomenda por amostra <<< 見本 指値注文: さしねちゅうもん: limitar [terminar] ordem <<< 指値 カタログで注文する: かたろぐでちゅうもんする: encomendar de catálogo <<< カタログ ランチを注文する: ランチをちゅうもんする: encomendar almoço <<< ランチ 徴収発音: ちょうしゅう 漢字:徴 , 収 キーワード: 金融 , 商業翻訳:coleção, contribuição, cobrança 徴収する: ちょうしゅうする: colecionar, cobrar, contribuir 徴収料: ちょうしゅうりょう: taxa de cobrança <<< 料 徴収額: ちょうしゅうがく: quantia cobrada <<< 額 会費を徴収する: かいひをちょうしゅうする: cobrar taxas [divídas, contribuições] <<< 会費 源泉徴収: げんせんちょうしゅう: recolha de impostos na fonte <<< 源泉 追加発音: ついか 漢字:追 , 加 キーワード: 政治 , 商業翻訳:adição, suplemento 追加の: ついかの: adicional, suplementar 追加する: ついかする: adicionar, suplementar (v.) 追加予算: ついかよさん: orçamento suplementar <<< 予算 追加条項: ついかじょうこう: artigo adicionado 追加支払: ついかしはらい: pagamento adicional <<< 支払 追加注文: ついかちゅうもん: encomenda [pedido] adicional <<< 注文
162 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|