Dicionário japonês on-line de palavras kanji: palavra chave: política

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Acesso expresso: 外交 , 外相 , 外務 , 棄権 , 帰属 , 寄付 , 記名 , 休会 , 救済 , 協議

外交

pronúncia: gaikou   caracteres kanji: ,    palavra chave: política   
tradução: diplomacia, negócios [assuntos] externos [estrangeiros], trabalho de campo
外交の: gaikouno: diplomático
外交上の: gaikoujouno <<<
外交を絶つ: gaikouotatsu: terminar [cortar] relações diplomáticas (com) <<<
外交官: gaikoukan: diplomata <<<
外交家: gaikouka: diplomata, pessoa diplomática <<<
外交員: gaikouin: representativo, agente, vendedor <<<
外交団: gaikoudan: corpo [órgão, delegação] diplomático(a) <<<
外交使節: gaikoushisetsu: missão diplomática <<< 使節
外交特権: gaikoutokken: privilégio [imunidade] diplomático(a) <<< 特権
外交儀礼: gaikougirei: protocolo <<< 儀礼
外交辞令: gaikoujirei: linguagem diplomática
外交方針: gaikouhoushin: política estrangeira [externa] <<< 方針
外交政策: gaikouseisaku <<< 政策
外交文書: gaikoubunsho: documento diplomático, memorando <<< 文書
外交問題: gaikoumondai: questão [problema] diplomática(o) <<< 問題
自主外交: jishugaikou: política externa independente <<< 自主
民間外交: minkangaikou: diplomacia pessoal <<< 民間
ピンポン外交: pinpongaikou: diplomacia de pingue-pongue <<< ピンポン
ver também 外務

外相

pronúncia: gaishou   caracteres kanji: ,    palavra chave: política   
tradução: ministro estrangeiro
外相会議: gaishoukaigi: conferência de ministros estrangeiros <<< 会議

外務

pronúncia: gaimu   caracteres kanji: ,    palavra chave: política   
tradução: negócios [essuntos] estrangeiros [externos]
外務省: gaimushou: Ministério dos negócios estrangeiros <<<
外務大臣: gaimudaijin: Ministro dos negócios estrangeiros <<< 大臣 , 外相
外務次官: gaimujikan: Vice-Ministro dos negócios estrangeiros <<< 次官
外務委員会: gaimuiinkai: comitê dos negócios estrangeiros
ver também 外交

棄権

pronúncia: kiken   caracteres kanji: ,    palavra chave: política   
tradução: abstenção, abstinência, não-comparência
棄権する: kikensuru: abster-se, retirar-se
棄権者: kikensha: abstencionista, abstinente <<<
棄権主義: kikenshugi: abstencionismo <<< 主義
棄権率: kikenritsu: taxa de abstenção <<<
棄権防止: kikenboushi: prevenção contra abstência <<< 防止


帰属

pronúncia: kizoku   caracteres kanji: ,    palavra chave: política   
tradução: reversão, posse, jurisdição
帰属する: kizokusuru: reverter (a), ser devolvido (a), pertencer (a)
ver também 所属

寄付

pronúncia: kihu   caracteres kanji: ,    palavra chave: política   
tradução: contribuição, subscrição, donativo
寄付する: kihusuru: contribuir, fazer uma contribuição [um donativo], subscrever, doar
寄付を募る: kihuotsunoru: angariar contribuintes <<<
寄付を集める: kihuoatsumeru <<<
寄付金: kihukin: contribuição, subscrição, doativo <<<
寄付金募集: kihukinboshuu: angariação de contribuições <<< 募集
寄付者: kihusha: contribuinte, doador <<<
寄付者名簿: kifishameibo: lista de contribuintes
ver também 提供

記名

pronúncia: kimei   caracteres kanji: ,    palavra chave: política , finanças   
tradução: registo, assinatura, subscrição
記名する: kimeisuru: assinar [escrever] o nome, registar-se
記名式: kimeishiki: registado <<<
記名株: kimeikabu: ações registadas <<<
記名証券: kimeishouken: obrigação [título, ação] registada <<< 証券
記名社債: kimeishasai: obrigacionista [crédito] registado <<< 社債
記名投票: kimeitouhyou: voto assinado, voto num candidato não listado no boletim de voto ao escrever o seu nome lá <<< 投票
無記名: mukimei: anonimidade <<<
無記名の: mukimeino: anónimo, não-registado, não-subscrito, não-assinado
無記名債権: mukimeisaiken: pronto para receber a inscrição <<< 債権
無記名社債: mukimeishasai: obrigacionista [crédito] não-registado <<< 社債
無記名投票: mukimeitouhyou: boletim de voto secreto <<< 投票
無記名貯金: mukimeichokin: depósito pronto a ser registado <<< 貯金
ver também 署名

休会

pronúncia: kyuukai   caracteres kanji: ,    palavra chave: política   
tradução: adiantamento, suspensão, folga, descanso
休会する: kyuukaisuru: suspender, ir de [ter] folga
休会明け: kyuukaiake: após as férias, após a folga, pós-férias, pós-descanso <<<
休会中: kyuukaichuu: de folga [descanso] <<<
ver também 閉会

救済

pronúncia: kyuusai   caracteres kanji: ,    palavra chave: política   
tradução: alívio, salvação, ajuda, misericórdia
救済する: kyuusaisuru: aliviar, ajudar
救済者: kyuusaisha: aliviante, salvador <<<
救済策: kyuusaisaku: medida de alívio [apoio], remédio <<<
救済法: kyuusaihou <<<
救済会: kyuusaikai: organização aliviadora [auxiliadora, de auxílio, de ajuda] <<<
救済組合: kyuusaikumiai <<< 組合
救済事業: kyuusaijigyou: trabalho de socorro [assitência, ajuda] <<< 事業
救済資金: kyuusaishikin: fundo de socorro social <<< 資金
救済基金: kyuuzaikikin
失業救済: shitsugyoukyuusai: ajuda ao desempregado <<< 失業
ver também 援助 , 救助 , 救援

協議

pronúncia: kyougi   caracteres kanji: ,    palavra chave: política   
tradução: discussão, negociação
協議する: kyougisuru: discutir, negociar
協議に掛ける: kyouginikakeru: trazer um plano para uma reunião <<<
協議が整う: kyougigatotonou: chegar a um acordo <<<
協議の上: kyouginoue: após deliberação com, por consentimento [acordo] mútuo <<<
協議を凝らす: kyougiokorasu: deliberar completamente <<<
協議会: kyougikai: conselho, conferência, diretoria <<<
協議員: kyougiin: delegar a uma conferência <<<
協議離婚: kyougirikon: divórcio por consentimento <<< 離婚
協議事項: kyougijikou: assunto [tópico] de conversa <<< 事項
協議価格: kyougikakaku: preço negociado <<< 価格
ver também 交渉


324 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal