ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
直接アクセス: 左様 , 失敬 , 失礼 , 謝意 , 謝罪 , 謝礼 , 祝儀 , 祝辞 , 祝杯 , 紹介 左様発音: さよう 漢字:左 , 様 キーワード: 挨拶翻訳:sim, realmente, exatamente, precisamente, exato, bem, vamos ver, deixa-me ver, tal, como 左様なら: さようなら, さよなら: adeus, até qualquer dia 失敬発音: しっけい 漢字:失 , 敬 キーワード: 挨拶翻訳:indelicadeza, incivilidade, grosseria, descortesia, ato de descortesia 失敬な: しっけいな: indelicado (masculino), indelicada (feminino), incivil, rude, insolente 失敬な事を言う: しっけいなことをいう, しっけいなことをゆう: fazer uma observação insultosa (sobre uma pessoa) 失敬する: しっけする: dizer adeus, fazer o uso de (uma coisa) sem a permissão do proprietário, afanar 同意語: 失礼 失礼発音: しつれい 漢字:失 , 礼 キーワード: 挨拶翻訳:quebra da etiqueta, descortesia, rudeza, má educação, desculpe! sinto muito! 失礼な: しつれいな: rude, descortês, como te atreves! 失礼する: しつれいする: afastar-se, sair da presença de 失礼します: しつれいします: Com licença, desculpe o incómodo 失礼ですが: しつれいですが: Perdão, com licença, desculpa incomodá-lo (mas…) 失礼な事を言う: しつれいなことをいう: fazer comentários grosseiros, dizer coisas rudes 失礼な振舞いをする: しつれいなふるまいをする: ser rude, mal educado (com alguém) 失礼な態度を取る: しつれいなたいどをとる 一寸失礼: ちょっとしつれい: Vou já para aí <<< 一寸 謝意発音: しゃい 漢字:謝 , 意 キーワード: 挨拶翻訳:gratidão 謝意を表す: しゃいをあらわす: expressar a sua gratidão <<< 表 謝意を表して: しゃいをあらわして: como prova da sua gratidão 次もチェック 感謝 , 御礼
謝罪発音: しゃざい 漢字:謝 , 罪 キーワード: 挨拶翻訳:(uma) desculpa 謝罪の: しゃざいの: de desculpa (adj.) 謝罪する: しゃざいする: pedir desculpa 次もチェック 御免 謝礼発音: しゃれい 漢字:謝 , 礼 キーワード: 挨拶翻訳:remuneração, recompensa (n.), taxa 謝礼する: しゃれいする: recompensar (v.), remunerar, pagar uma taxa 次もチェック 礼金 祝儀発音: しゅうぎ 漢字:祝 , 儀 キーワード: 挨拶翻訳:parabéns, presente de parabéns 祝儀を遣る: しゅうぎをやる: dar gorjeta (a um empregado de mesa) <<< 遣 祝儀を述べる: しゅうぎをのべる: dar os parabéns a alguém, congratular (alguém por algo) <<< 述 祝辞発音: しゅくじ 漢字:祝 , 辞 キーワード: 挨拶翻訳:endereço de felicitações, saudações, congratulações 祝辞を述べる: しゅくじをのべる: oferecer congratulações, parabenizar (uma pessoa pelo seu sucesso) <<< 述 祝杯発音: しゅくはい 漢字:祝 , 杯 キーワード: 挨拶翻訳:brinde (para alguém) 祝杯を上げる: しゅくはいをあげる: brindar, fazer um brinde <<< 上 次もチェック 乾杯 紹介発音: しょうかい 漢字:紹 , 介 キーワード: 挨拶翻訳:introdução, apresentação 紹介する: しょうかいする: introduzir, apresentar 紹介状: しょうかいじょう: carta de introdução <<< 状 紹介者: しょうかいしゃ: introdutor <<< 者 職業紹介: しょくぎょうしょうかい: serviço de colocação de emprego <<< 職業 自己紹介: じこしょうかい: introdução própria <<< 自己 自己紹介する: じこしょうかいする: introduzir-se, apresentar-se <<< 自己
70 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|