日葡翻訳辞書・事典:キーワード:挨拶

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7

直接アクセス: 左様 , 失敬 , 失礼 , 謝意 , 謝罪 , 謝礼 , 祝儀 , 祝辞 , 祝杯 , 紹介

左様

発音: さよう   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:sim, realmente, exatamente, precisamente, exato, bem, vamos ver, deixa-me ver, tal, como
左様なら: さようなら, さよなら: adeus, até qualquer dia

失敬

発音: しっけい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:indelicadeza, incivilidade, grosseria, descortesia, ato de descortesia
失敬な: しっけいな: indelicado (masculino), indelicada (feminino), incivil, rude, insolente
失敬な事を言う: しっけいなことをいう, しっけいなことをゆう: fazer uma observação insultosa (sobre uma pessoa)
失敬する: しっけする: dizer adeus, fazer o uso de (uma coisa) sem a permissão do proprietário, afanar
同意語: 失礼

失礼

発音: しつれい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:quebra da etiqueta, descortesia, rudeza, má educação, desculpe! sinto muito!
失礼な: しつれいな: rude, descortês, como te atreves!
失礼する: しつれいする: afastar-se, sair da presença de
失礼します: しつれいします: Com licença, desculpe o incómodo
失礼ですが: しつれいですが: Perdão, com licença, desculpa incomodá-lo (mas…)
失礼な事を言う: しつれいなことをいう: fazer comentários grosseiros, dizer coisas rudes
失礼な振舞いをする: しつれいなふるまいをする: ser rude, mal educado (com alguém)
失礼な態度を取る: しつれいなたいどをとる
一寸失礼: ちょっとしつれい: Vou já para aí <<< 一寸

謝意

発音: しゃい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:gratidão
謝意を表す: しゃいをあらわす: expressar a sua gratidão <<<
謝意を表して: しゃいをあらわして: como prova da sua gratidão
次もチェック 感謝 , 御礼


謝罪

発音: しゃざい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:(uma) desculpa
謝罪の: しゃざいの: de desculpa (adj.)
謝罪する: しゃざいする: pedir desculpa
次もチェック 御免

謝礼

発音: しゃれい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:remuneração, recompensa (n.), taxa
謝礼する: しゃれいする: recompensar (v.), remunerar, pagar uma taxa
次もチェック 礼金

祝儀

発音: しゅうぎ   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:parabéns, presente de parabéns
祝儀を遣る: しゅうぎをやる: dar gorjeta (a um empregado de mesa) <<<
祝儀を述べる: しゅうぎをのべる: dar os parabéns a alguém, congratular (alguém por algo) <<<

祝辞

発音: しゅくじ   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:endereço de felicitações, saudações, congratulações
祝辞を述べる: しゅくじをのべる: oferecer congratulações, parabenizar (uma pessoa pelo seu sucesso) <<<

祝杯

発音: しゅくはい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:brinde (para alguém)
祝杯を上げる: しゅくはいをあげる: brindar, fazer um brinde <<<
次もチェック 乾杯

紹介

発音: しょうかい   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:introdução, apresentação
紹介する: しょうかいする: introduzir, apresentar
紹介状: しょうかいじょう: carta de introdução <<<
紹介者: しょうかいしゃ: introdutor <<<
職業紹介: しょくぎょうしょうかい: serviço de colocação de emprego <<< 職業
自己紹介: じこしょうかい: introdução própria <<< 自己
自己紹介する: じこしょうかいする: introduzir-se, apresentar-se <<< 自己


70 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant