日葡翻訳辞書・事典:キーワード:旅行

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

直接アクセス: 団体 , 地図 , 眺望 , 直行 , 地理 , 沈没 , 通過 , 通関 , 展望 , 到達

団体

発音: だんたい   漢字: ,    キーワード: 旅行 , スポーツ   
翻訳:organização, associação, partido, grupo
団体を作る: だんたいをつくる: formar um partido <<<
団体に入る: だんたいにはいる: entrar numa associação, juntar-se a um grupo <<<
団体客: だんたいきゃく: grupo de turistas <<<
団体交渉: だんたいこうしょう: collective bargaining <<< 交渉
団体交渉権: だんたいこうしょうけん: collective bargaining right <<<
団体旅行: だんたいりょこう: group tour <<< 旅行
団体割引: だんたいわりびき: party reduction <<< 割引
団体競技: だんたいきょうぎ: team event, team competition <<< 競技
団体生活: だんたいせいかつ: group life <<< 生活
団体精神: だんたいせいしん: team spirit <<< 精神
圧力団体: あつりょくだんたい: grupo de interesse, lobby (interesse politíco) <<< 圧力
左翼団体: さよくだんたい: organização de esquerda <<< 左翼
支援団体: しえんだんたい: organização de apoio <<< 支援
右翼団体: うよくだんたい: organização de direita <<< 右翼
株主団体: かぶぬしだんたい: associação [grupo] de acionistas <<< 株主
公共団体: こうきょうだんたい: corpo [órgão, entidade, organização] público(a) <<< 公共
交渉団体: こうしょうだんたい: corpo [órgão] de negociação <<< 交渉
秘密団体: ひみつだんたい: organização [sociedade] secreta <<< 秘密
宗教団体: しゅうきょうだんたい: comunhão, grupo religioso <<< 宗教
主催団体: しゅさいだんたい: organiação anfitriã <<< 主催
主婦団体: しゅふだんたい: associação de donas de casa <<< 主婦
商業団体: しょうぎょうだんたい: associação comercial <<< 商業
自治団体: じちだんたい: corpo auto-governante [autónomo] <<< 自治

地図

発音: ちず   漢字: ,    キーワード: 地理 , 旅行   
翻訳:mapa, gráfico, plano
地図で捜す: ちずでさがす: procurar no mapa <<<
地図を見る: ちずをみる: consultar um mapa <<<
地図で調べる: ちずでしらべる <<< 調
地図帳: ちずちょう: atlas <<<
掛地図: かけちず: mapa de parede <<<
観光地図: かんこうちず: mapa turístico <<< 観光
航海地図: こうかいちず: gráfico (de navegação) <<< 航海
道路地図: どうろちず: mapa rodoviário <<< 道路
模型地図: もけいちず: mapa de alívio <<< 模型
輪郭地図: りんかくちず: mapa de contornos <<< 輪郭
世界地図: せかいちず: mapa do mundo <<< 世界
次もチェック 図面

眺望

発音: ちょうぼう   漢字: ,    キーワード: 旅行   
翻訳:vista, prospeto, ponto de vista, perspetiva
眺望する: ちょうぼうする: observar
眺望が好い: ちょうぼうがいい, ちょうぼうがよい: ter uma boa vista [um bom ponto de vista] <<<
眺望が効かない: ちょうぼうがきかない: a vista está obstruída <<<
同意語: 展望 , 見晴 , パノラマ

直行

発音: ちょっこう   漢字: ,    キーワード: 旅行   
翻訳:dirigir
直行の: ちょっこうの: direto, reto
直行する: ちょっこうする: ir direito (a), atravessar
直行便: ちょっこうびん: voo direto <<< 便
直行列車: ちょっこうれっしゃ: por comboio <<< 列車
次もチェック 直航


地理

発音: ちり   漢字: ,    キーワード: 地理 , 旅行   
翻訳:geografia, características geográficas, topografia
地理の: ちりの: geográfico
地理上: のちりじょうの <<<
地理に暗い: ちりにくらい: ser um estranho numa localidade <<<
地理に明るい: ちりにあかるい: ser familiar com uma localidade <<<
地理学: ちりがく: geografia <<<
地理学者: ちりがくしゃ: geógrafo <<< 学者
地理書: ちりしょ: escrita geográfica <<<

沈没

発音: ちんぼつ   漢字: ,    キーワード: 旅行   
翻訳:afundamento
沈没する: ちんぼつする: afundar, ser submergido
沈没船: ちんぼつせん: navio afundado <<<

通過

発音: つうか   漢字: ,    キーワード: 旅行   
翻訳:passagem, trânsito
通過する: つうかする: passar, transitar
通過駅: つうかえき: estação de passagem <<<
通過客: つうかきゃく: passageiro de trânsito <<<
通過税: つうかぜい: direitos de trânsito <<<
通過関税: つうかかんぜい <<< 関税
通過査証: つうかさしょう: visto de trânsito <<< 査証
通過貿易: つうかぼうえき: comércio de trânsito <<< 貿易
通過貨物: つうかかもつ: bens de trânsito <<< 貨物
次もチェック パス

通関

発音: つうかん   漢字: ,    キーワード: 旅行   
翻訳:desalfandegamento
通関する: つうかんする: passar na alfândega
通関手続: つうかんてつづき: formalidades da alfândega, alfandegar <<< 手続
通関申告: つうかんしんこく: declaração aduaneira <<< 申告

展望

発音: てんぼう   漢字: ,    キーワード: 旅行   
翻訳:vista, inquérito, ponto de vista, comando, panorama
展望する: てんぼうする: ver, observar
展望を妨げる: てんぼうをさまたげる: obstruir [estragar] a vista <<<
展望が利く: てんぼうがきく: dominar uma bela vista <<<
展望台: てんぼうだい: observatório <<<
展望車: てんぼうしゃ: carro de observação <<<
展望塔: てんぼうとう: torre de observação <<<
同意語: 見晴 , パノラマ

到達

発音: とうたつ   漢字: ,    キーワード: 旅行   
翻訳:chegada
到達する: とうたつする: chegar, atingir
到達港: とうたつこう: porto de destino <<<
到達局: とうたつきょく: posto de destino <<<
次もチェック 到着


129 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant