ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
直接アクセス: 沈没 , 通過 , 通関 , 展望 , 到達 , 到着 , 到来 , 渡航 , 途中 , 徒歩 沈没発音: ちんぼつ 漢字:沈 , 没 キーワード: 旅行翻訳:потопление 沈没する: ちんぼつする: [за]тонуть, идти ко дну; перен. напиться в стельку 沈没船: ちんぼつせん: затонувший корабль, затонувшее судно <<< 船 通過発音: つうか 漢字:通 , 過 キーワード: 旅行翻訳:прохождения, проезд, следование 通過する: つうかする: проходить, проезжать, следовать (куда-либо),проходить, быть принятым (о предложении и т. п.), проходить, быть пропущенным (о товарах и т. п. на таможне), проходить (испытания), выдерживать (экзамен) 通過駅: つうかえき: ж.-д. транзитная станция <<< 駅 通過客: つうかきゃく: транзитный пассажир <<< 客 通過税: つうかぜい: транзитная пошлина,сбор за право проезда [перехода] (напр. через мост и т. п.) <<< 税 通過関税: つうかかんぜい <<< 関税 通過査証: つうかさしょう: транзитная виза <<< 査証 通過貿易: つうかぼうえき: транзитная торговля <<< 貿易 通過貨物: つうかかもつ: транзитный груз, 'транзит' (надпись на вагоне и т. п.) <<< 貨物 次もチェック パス 通関発音: つうかん 漢字:通 , 関 キーワード: 旅行翻訳:прохождение через таможенный досмотр 通関する: つうかんする: очищать от пошлин, пройти через таможню 通関手続: つうかんてつづき: таможенное оформление <<< 手続 通関申告: つうかんしんこく: таможенная декларация <<< 申告 展望発音: てんぼう 漢字:展 , 望 キーワード: 旅行翻訳:обозревание, наблюдение,видимость, перспективы,обзор,обозрение 展望する: てんぼうする: обозревать, составить обозрение 展望を妨げる: てんぼうをさまたげる: заслонять обзор <<< 妨 展望が利く: てんぼうがきく: (что-либо) хорошо видно <<< 利 展望台: てんぼうだい: наблюдательная вышка <<< 台 展望車: てんぼうしゃ: вагон-салон с обзорной площадкой [очень широкими окнами] <<< 車 展望塔: てんぼうとう: смотровая башня <<< 塔 同意語: 見晴 , パノラマ
到達発音: とうたつ 漢字:到 , 達 キーワード: 旅行翻訳:прибытие 到達する: とうたつする: прибывать; прям. и перен. приходить, достигать 到達港: とうたつこう: порт назначения <<< 港 到達局: とうたつきょく: офис прибытия <<< 局 次もチェック 到着 到着発音: とうちゃく 漢字:到 , 着 キーワード: 旅行翻訳:прибытие 到着する: とうちゃくする: прибывать 到着順に: とうちゃくじゅんに: в порядке прибытия <<< 順 到着駅: とうちゃくえき: станция прибытия <<< 駅 到着港: とうちゃくこう: порт прибытия [назначения] <<< 港 到着時刻: とうちゃくじこく: время прибытия <<< 時刻 到着ホーム: とうちゃくほーむ: платформа прибытия <<< ホーム 無事に到着する: ぶじにとうちゃくする: благополучно добраться [приземлиться] <<< 無事 次もチェック 出発 到来発音: とうらい 漢字:到 , 来 キーワード: 旅行翻訳:прибытие 到来する: とうらいする: приезжать, прибывать 到来物: とうらいもの: подарок <<< 物 , 贈物 好機到来: こうきとうらい: появление прекрасной возможности <<< 好機 次もチェック 到着 渡航発音: とこう 漢字:渡 , 航 キーワード: 旅行翻訳:переезд [по морю], плавание 渡航する: とこうする: плыть морем 渡航者: とこうしゃ: сущ. переезжающий, совершающий переезд (морем), пассажир (судна), приезжий <<< 者 次もチェック 旅行 途中発音: とちゅう 漢字:途 , 中 キーワード: 旅行翻訳:по дороге,в пути, в середине (в процессе какого-либо действия) 途中で: とちゅうで: по дороге, в пути 途中下車: とちゅうげしゃ: остановка в пути (с правом использования того же билета) <<< 下車 途中下車する: とちゅうげしゃする: делать остановку в пути 帰宅の途中で: きたくのとちゅうで: по дороге домой <<< 帰宅 下校の途中で: げこうのとちゅうで: по дороге из школы <<< 下校 登校の途中で: とうこうのとちゅうで: по дороге в школу <<< 登校 徒歩発音: とほ 漢字:徒 , 歩 キーワード: 旅行翻訳:ходьба 徒歩で: とほで: пешком 徒歩の: とほの: пеший, пешеходный 徒歩で行く: とほでいく: идти пешком <<< 行 徒歩者: とほしゃ: пешеход <<< 者 徒歩旅行: とほりょこう: пешеходная экскурсия <<< 旅行 徒歩旅行者: とほりょこうしゃ: пешеходный турист <<< 者 徒歩競走: とほきょうそう: спортсоревнование по ходьбе <<< 競走
133 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|