日露翻訳辞書・事典:キーワード:仕事

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日露対応の国語辞書で ロシア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ロシア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

直接アクセス: 賃金 , 通勤 , 通訳 , 手当 , 定年 , 適性 , 手先 , 手下 , 手間 , 転勤

賃金

発音: ちんぎん   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:заработная плата,заработок, жалованье
賃金を上げる: ちんぎんをあげる: поднимать жалование <<<
賃金を得る: ちんぎんをえる: получать заработную плату <<<
賃金引上げ: ちんぎんひきあげ: повышение заработной платы
賃金引下げ: ちんぎんひきさげ: снижение заработной платы
賃金を支払う: ちんぎんをしはらう: платить заработную плату <<< 支払
賃金指数: ちんぎんしすう: индекс заработной платы <<< 指数
賃金水準: ちんぎんすいじゅん: уровень заработной платы <<< 水準
賃金格差: ちんぎんかくさ: разница в заработной плате <<< 格差
賃金闘争: ちんぎんとうそう: борьба за повышение [против снижения] зарплаты <<< 闘争
賃金ベース: ちんぎんべーす: средний уровень зарплаты
基準賃金: きじゅんちんぎん: базовая ставка[оплата] <<< 基準
最低賃金: さいていちんぎん: минимальная заработная плата <<< 最低
差別賃金: さべつちんぎん: дифференциальная заработная плата <<< 差別
時間賃金: じかんちんぎん: повременная оплата <<< 時間
次もチェック 給料 , 報酬

通勤

発音: つうきん   漢字: ,    キーワード: 交通 , 仕事   
翻訳:хождение [поездка] до места службы [работы]
通勤する: つうきんする: ходить [ездить] на работу [службу]
通勤者: つうきんしゃ: рабочий [служащий], ходящий [ездящий] на работу (не живущий в общежитии, напр. при заводе) <<<
通勤電車: つうきんでんしゃ: пригородный поезд <<< 電車
通勤列車: つうきんれっしゃ <<< 列車
通勤手当: つうきんてあて: пособие рабочим [служащим] на транспортные расходы (для поездок к месту работы и домой) <<< 手当
時差通勤: じさつうきん: ступенчатые часы работы <<< 時差
自転車通勤: じてんしゃつうきん: езда на работу на велосипеде <<< 自転車

通訳

発音: つうやく   漢字: ,    キーワード: 文法 , 仕事   
翻訳:перевод (устный), переводчик
通訳する: つうやくする: переводить устно
通訳を務める: つうやくをつとめる <<<
通訳者: つうやくしゃ: переводчик(устный) <<<
通訳官: つうやくかん: [официальный] переводчик (на государственной службе) <<<
同時通訳: どうじつうやく: синхронный перевод <<< 同時
次もチェック 翻訳

手当

発音: てあて   漢字: ,    キーワード: 仕事 , 医学   
翻訳:пособие; содержание (денежное), дополнительная плата (напр. за сверхурочные, за вредность работы), чаевые,медицинская помощь, розыски(преступника)
手当する: てあてする: лечить ,ухаживать (за больным)
手当てを与える: てあてをあたえる: давать пособие <<<
手当てを受ける: てあてをうける: получать пособие <<<
解雇手当: かいこてあて: выходное пособие(при увольнении) <<< 解雇
休職手当: きゅうしょくてあて: отпускное пособие <<< 休職
残業手当: ざんぎょうてあて: оплата сверхурочных <<< 残業
失業手当: しつぎょうてあて: пособие по безработице <<< 失業
職務手当: しょくむてあて: пособие при назначении на должность ,добавка к зарплате <<< 職務
退職手当: たいしょくてあて: выходное пособие <<< 退職
通勤手当: つうきんてあて: пособие рабочим [служащим] на транспортные расходы (для поездок к месту работы и домой) <<< 通勤
夜勤手当: やきんてあて: надбавка за ночную работу <<< 夜勤
家族手当: かぞくてあて: пособие на детей <<< 家族
危険手当: きけんてあて: опасные деньги <<< 危険
期末手当: きまつてあて: бонус в конце года <<< 期末
児童手当: じどうてあて: пособие на ребёнка <<< 児童
住居手当: じゅうきょてあて: жилищное пособие <<< 住居
住宅手当: じゅうたくてあて: пособие на жильё <<< 住宅
地域手当: ちいきてあて: региональная надбавка <<< 地域
超過勤務手当: ちょうかきんむてあて: сущсверхурочные <<< 超過
特別手当: とくべつてあて: специальное пособие, бонус <<< 特別
扶養手当: ふようてあて: пособие на иждивенцев <<< 扶養
別居手当: べっきょてあて: юр. выплата содержания жене после развода; алименты <<< 別居


定年

発音: ていねん   漢字: ,    キーワード: 仕事 , 生活   
翻訳:предельный возраст (напр. для занятия должности)
定年に達する: ていねんにたっする: достичь предельного возраста <<<
定年制: ていねん: система возрастного ограничения <<<

適性

発音: てきせい   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:пригодность
適性の有る: てきせいのある: пригодный <<<
適性検査: てきせいけんさ: тест на пригодность <<< 検査
次もチェック 適正

手先

発音: てさき   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:пальцы, агент, приспешник,агентура
手先に成る: てさきになる: стать агентом <<<
手先が器用な: てさきがきような: ловкий <<< 器用
次もチェック 子分 , スパイ

手下

発音: てした   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:сущ. подчинённый; мелкая сошка
手下に成る: てしたになる: стать подчинённым(кого-либо) <<<
次もチェック 部下

手間

発音: てま   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:время(затрачиваемое на работу и т. п.), работа,труд,плата за труд
手間が掛かる: てまがかかる: отнимать [требовать] много времени <<<
手間取る: てまどる: отнимать [занимать] время, мешкать, задерживаться <<<
手間が省ける: てまがはぶける: сберегать время [труд](человека) <<<
手間を省く: てまをはぶく: сократить затрату труда, сберечь время
手間を払う: てまをはらう: выплачивать заработную плату, платить за труд <<<
手間潰: てまつぶし: потеря времени <<<
手間賃: てまちん: плата за труд (мастерового и т. п.), повременная [почасовая] оплата <<<
手間仕事: てましごと: почасовая[повременная] работа <<< 仕事
手間職人: てましょくにん: сдельщик <<< 職人
片手間: かたてま: свободное время <<<
片手間に: かたてまに: в свободное время
片手間仕事: かたてましごと: побочная работа,приработок <<< 仕事
次もチェック 労力

転勤

発音: てんきん   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:перевод [по службе]
転勤する: てんきんする: быть переведённым [на другую работу]


198 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant