Онлайн-словарь Японского языка иероглифические слова: ключевое слово: Бухгалтерское дело

Этот онлайн японский словарь был разработан Free Light Software и составлен из японский слов, которые состоят из 2 и более иероглиф. Если у вас есть вопросы о японском или Японии, напишите сообщение в нашем форуме.
Установив евро-японский словарь на ваши мобильные устройства, такие как Apple iPhone Apple iPad или Google Android вы сможете продолжить оспользовать словарь вне дома или офиса, даже без выхода в Интернет.
Представление на японском
словарь:
радикалы  ключевые слова
 
=>
=>
Номер страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8

Прямой доступ: 伝票 , 入金 , 百円 , 評価 , 費用 , 不足 , 返納 , 補正 , 簿記 , 前金

伝票

произношение: denpyou   иероглифы: ,    ключевое слово: Бухгалтерское дело   
перевод: расписка, талон,накладная, требование, ордер
伝票を切る: denpyouokiru: дать расписку <<<
伝票で買う: denpyoudekau: купить по расписке <<<
売上伝票: uriagedenpyou: кассовый чек <<< 売上
収納伝票: shuunoudenpyou: чек,квитанция <<< 収納
出金伝票: shukkindenpyou: квитанция об оплате <<< 出金
入金伝票: nyuukindenpyou: банк. депозитная квитанция <<< 入金

入金

произношение: nyuukin   иероглифы: ,    ключевое слово: Бухгалтерское дело   
перевод: поступление [получение] денег; денежные поступления,внесение денег,полученная сумма,взнос
入金する: nyuukinsuru: получать деньги,платить, уплачивать, делать взнос
入金伝票: nyuukindenpyou: банк. депозитная квитанция <<< 伝票

百円

произношение: hyakuen   иероглифы: ,    ключевое слово: Бухгалтерское дело   
перевод: сто иен
百円ショップ: hyakuenshoppu: 'стоиенник', магазин, где товары продаются по 100 иен <<< ショップ
単価百円: tankahyakuen: сто йен штука <<< 単価
一個百円: ikkohyakuen: одна стойенка <<< 一個

評価

произношение: hyouka   иероглифы: ,    ключевое слово: Бухгалтерское дело   
перевод: оценка, расценка; финкотировка
評価する: hyoukasuru: оценивать, расценивать
評価額: hyoukagaku: предполагаемая сумма, сумма оценки <<<
評価版: hyoukaban: демо-версия <<<
評価損: hyoukazon: предполагаемый убыток, оценка убытка <<<
高く評価する: takakuhyoukasuru: высоко оценивать <<<
過大評価: kadaihyouka: преувеличение,переоценка <<< 過大
過大評価する: kadaihyoukasuru: преувеличивать,переоценивать <<< 過大
相対評価: soutaihyouka: относительная оценка <<< 相対
проверить также 見積


費用

произношение: hiyou   иероглифы: ,    ключевое слово: Бухгалтерское дело   
перевод: расход,[за]трата
費用が掛かる: hiyougakakaru: быть дорогим <<<
費用の掛かる: hiyounokakaru: дорогой
費用が嵩む: hiyougakasamu: расходы растут <<<
費用を惜しまない: hiyouooshimanai: не жалеть расходов <<<
費用を負担する: hiyouohutansuru: брать на себя расходы <<< 負担
出張費用: shutchouhiyou: командировочные расходы <<< 出張
裁判費用: saibanhiyou: судебные издержки <<< 裁判
訴訟費用: soshouhiyou: судебные издержки <<< 訴訟
余計な費用: yokeinahiyou: дополнительные расходы <<< 余計
проверить также 経費

不足

произношение: husoku   иероглифы: ,    ключевое слово: Бухгалтерское дело   
перевод: недостаток, нехватка, дефицит, недовольство
不足の: husokuno: недостаточный,недостающий
不足した: husokushita
不足する: husokusuru: испытывать недостаток (в чём-либо)
不足を補う: husokuooginau: возмещать дефицит <<<
不足額: husokugaku: нехватка, дефицит <<<
不足税: husokuzei: дополнительный налог, доплатной (о почтовом отправлении) <<<
不足料: husokuryou <<<
寝不足: nebusoku: недостаток сна, недосыпание <<<
寝不足で: nebusokude: вследствие недостаточного сна
寝不足の為: nebusokunotame <<<
力不足: chikarabusoku: отсутствие способности,неполноценность <<<
運動不足: undoubusoku: недостаток физических упражнений <<< 運動
供給不足: kyoukyuubusoku: дефицит <<< 供給
現像不足: genzoubusoku: недопроявка <<< 現像
食糧不足: shokuryoubusoku: нехватка продовольствия <<< 食糧
重量不足: juuryoubusoku: недовес <<< 重量
電力不足: denryokubusoku: дефицит электроэнергии <<< 電力
認識不足: ninshikibusoku: недостаточное понимание, несознательность <<< 認識
予算不足: yosanbusoku: дефицит бюджета <<< 予算
練習不足: renshuubusoku: недостаток практики [тренировки] <<< 練習
露出不足: roshutsubusoku: фото недодержка <<< 露出
睡眠不足: suiminbusoku: недостаток сна <<< 睡眠
生産不足: seisanbusoku: недопроизводство <<< 生産

返納

произношение: hennnou   иероглифы: ,    ключевое слово: Бухгалтерское дело   
перевод: возвращение, внесение обратно
返納する: hennnousuru: возвращать, вносить обратно

補正

произношение: hosei   иероглифы: ,    ключевое слово: Бухгалтерское дело   
перевод: дополнение и исправление
補正する: hoseisuru: дополнять и вносить поправки
補正値: hoseichi: величина коррекции <<<
補正予算: hoseiyosan: дополнительные бюджетные ассигнования <<< 予算
проверить также 修正 , 訂正

簿記

произношение: boki   иероглифы: 簿 ,    ключевое слово: Бухгалтерское дело   
перевод: бухгалтерский учет
簿記を付ける: bokiotsukeru: вести учет <<<
簿記係: bokigakari: бухгалтер <<<
簿記帳: bokichou: книга учета <<<

前金

произношение: maekin   иероглифы: ,    ключевое слово: Бухгалтерское дело   
перевод: авансовый платёж,аванс
前金で払う: maekindeharau: платить авансом [вперёд] <<<
проверить также 前払


76 статья(и) извлечена(ы) из базы данных Postgresql при помощи технологии сервлета Java.




Авторское право на текст, Free Light Software
Авторские права на изображения принадлежат каждому автору или юридическому лицу