Представление на японском |
Номер страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Прямой доступ: 楷書 , 改訂 , 会報 , 活字 , 監修 , 巻頭 , 外伝 , 概要 , 概略 , 記録 楷書произношение: kaisho иероглифы: 書 ключевое слово: Книгаперевод: кайсё(название иероглифического устава-написания самого близкого к печатным знакам) 楷書で書く: kaishodekaku: писать печатными буквами <<< 書 改訂произношение: kaitei иероглифы: 改 , 訂 ключевое слово: Книгаперевод: пересмотр,изменение,исправление 改訂する: kaiteisuru: пересматривать,вносить изменения,исправлять 改訂版: kaiteiban: исправленное издание <<< 版 проверить также 改定 会報произношение: kaihou иероглифы: 会 , 報 ключевое слово: Книгаперевод: вестник,известия,труды(какого-либо общества) 活字произношение: katsuji иероглифы: 活 , 字 ключевое слово: Книгаперевод: (типографский)шрифт , литера 活字の: katsujino: типографский 活字の誤り: katsujinoayamari: типографская ошибка <<< 誤 活字にする: katsujinisuru: печатать 活字を組む: katsujiokumu: установить тип <<< 組 活字体: katsujitai: печатная форма [иероглифа,буквы],шрифт <<< 体 活字盤: katsujiban: полигнаборная касса <<< 盤 проверить также 字体
監修произношение: kanshuu иероглифы: 監 , 修 ключевое слово: Книгаперевод: редактура, (общая) редакция 監修する: kanshuusuru: редактировать (что-либо), быть редактором (чего-либо) 監修者: kanshuusha: главный редактор, руководитель <<< 者 巻頭произношение: kantou иероглифы: 巻 , 頭 ключевое слово: Книгаперевод: начало [первая страница] книги [тома] 巻頭に: kantouni: в начале книги, на первой странице книги 巻頭の辞: kantounoji: предисловие <<< 辞 , 前書 , 序文 巻頭論文: kantouronbun: статья, открывающая номер(в журнале) <<< 論文 外伝произношение: gaiden иероглифы: 外 , 伝 ключевое слово: Книгаперевод: кн. неофициальная биография (в противоп. канонической) 概要произношение: gaiyou иероглифы: 概 , 要 ключевое слово: Книгаперевод: краткое изложение, набросок, очерк, резюме 概要を述べる: gaiyouonoberu: дать сжатое изложение (чего-либо), коротко обрисовать <<< 述 синонимы: 概略 , 大綱 , 抜粋 概略произношение: gairyaku иероглифы: 概 , 略 ключевое слово: Книгаперевод: краткое изложение, набросок, очерк, резюме,в общем, в основном, грубо, приблизительно 概略を言えば: gairyakuoieba: коротко говоря <<< 言 概略を述べる: gairyakuonoberu: дать сжатое изложение, коротко обрисовать, описать в общих чертах <<< 述 概略を記す: gairyakuokisu <<< 記 概略を示す: gairyakuoshimesu <<< 示 проверить также 概要 記録произношение: kiroku иероглифы: 記 , 録 ключевое слово: Спорт , Книгаперевод: записывание, регистрация, регистрирование, запись, реестр, журнал, протокол (собрания и т. п.), ком. меморандум, документ,спорт. рекорд, результат 記録の: kirokuno: документальный 記録する: kirokusuru: записывать, вести запись, регистрировать, протоколировать 記録を作る: kirokuotsukuru: устанавливать рекорд <<< 作 記録を樹立する: kirokuojuritsusuru 記録を破る: kirokuoyaburu: побивать рекорд <<< 破 記録的: kirokuteki: рекордный <<< 的 記録係: kirokugakari: секретарь, архивариус, клерк, спорт. счётчик <<< 係 記録簿: kirokubo: регистр,книга рекордов <<< 簿 記録映画: kirokueiga: документальный фильм <<< 映画 記録文学: kirokubungaku: документальная литература <<< 文学 記録装置: kirokusouchi: рекордер, записывающее устройство <<< 装置 , レコーダー 記録用紙: kirokuyoushi: бумага для печати, справочный листок (технических) данных (изделия) <<< 用紙 記録保持者: kirokuhojisha: рекордсмен 新記録: shinkiroku: новый рекорд <<< 新 高度記録: koudokiroku: рекорд высоты <<< 高度 公認記録: kouninkiroku: официальный протокол <<< 公認 最高記録: saikoukiroku: лучший рекорд <<< 最高 試合記録: shiaikiroku: запись матча <<< 試合 人生記録: jinseikiroku: жизнеописание, мемуары, записки <<< 人生 世界記録: sekaikiroku: мировой рекорд <<< 世界 観測記録: kansokukiroku: запись наблюдений (кого-либо) <<< 観測 синонимы: 記載 , レコード , スコア
84 статья(и) извлечена(ы) из базы данных Postgresql при помощи технологии сервлета Java. | |
|