Онлайн-словарь Японского языка иероглифические слова: ключевое слово: Наука

Этот онлайн японский словарь был разработан Free Light Software и составлен из японский слов, которые состоят из 2 и более иероглиф. Если у вас есть вопросы о японском или Японии, напишите сообщение в нашем форуме.
Установив евро-японский словарь на ваши мобильные устройства, такие как Apple iPhone Apple iPad или Google Android вы сможете продолжить оспользовать словарь вне дома или офиса, даже без выхода в Интернет.
Представление на японском
словарь:
радикалы  ключевые слова
 
=>
=>
Номер страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8

Прямой доступ: 博士 , 発見 , 比較 , 複雑 , 不変 , 部門 , 分布 , 分野 , 分類 , 法則

博士

произношение: hakushi, hakase   иероглифы: ,    ключевое слово: Наука , Образование   
перевод: ист. профессор; перензнаток ,доктор наук
博士の: hakushino: докторский
博士号: hakushigou: степень доктора наук, докторская степень <<<
博士号を取る: hakushigouotoru: получить докторскую степень <<<
博士号を得る: hakushigouoeru <<<
博士課程: hakushikatei: докторский курс <<< 課程
博士論文: hakushironbun: докторская диссертация <<< 論文
哲学博士: tetsugakuhakushi: философ <<< 哲学
医学博士: igakuhakushi: доктор медицины <<< 医学
工学博士: kougakuhakushi: доктор технических наук <<< 工学
神学博士: shinkakuhakushi: доктор богословия <<< 神学
農学博士: nougakuhakushi: доктор сельскохозяйственных наук <<< 農学
文学博士: bungakuhakushi: доктор литературы <<< 文学
法学博士: hougakuhakushi: доктор юридических наук <<< 法学
проверить также 医者 , 学士

発見

произношение: hakken   иероглифы: ,    ключевое слово: История , Наука   
перевод: открытие, обнаружение
発見する: hakkensuru: открывать, делать открытие, обнаруживать, сталкиваться (с тем фактом, что…)
発見者: hakkensha: открыватель,сделавший открытие, обнаруживший (что-либо) <<<
新発見: shinhakken: новое открытие <<<
犯人を発見する: hannninnohakkensuru: найти преступника <<< 犯人
アメリカ発見: amerikahakken: открытие Америки <<< アメリカ
проверить также 発明 , 検出

比較

произношение: hikaku   иероглифы: ,    ключевое слово: Наука , Грамматика   
перевод: сравнение
比較する: hikakusuru: сравнивать, проводить параллель между (чем-либо)
比較に成らない: hikakuninaranai: не идти в сравнение ни с чем, не иметь себе равного <<<
比較出来ない: hikakudekinai <<< 出来
比較的: hikakuteki: сравнительный <<<
比較的に: hikakutekini: сравнительно
比較的に言えば: hikakutekiniieba: сравнительно говоря <<<
比較級: hikakukyuu: сравнительная степень <<<
比較表: hikakuhyou: сравнительная таблица <<<
比較文学: hikakubungaku: сравнительная литература <<< 文学

複雑

произношение: hukuzatsu   иероглифы: ,    ключевое слово: Медицина , Наука   
перевод: cложность, осложнение
複雑な: hukuzatsuna: сложный, запутанный
複雑にする: hukuzatsunisuru: усложнять, запутывать
複雑化する: hukuzatsukasuru <<<
複雑化: hukuzatsuka: усложнение, осложнение
複雑に成る: hukuzatsuninaru: усложняться,становиться сложным <<<
複雑骨折: hukuzatsukossetsu: сложный перелом <<< 骨折
проверить также 単純


不変

произношение: huhen   иероглифы: ,    ключевое слово: Наука   
перевод: неизменность
不変性: huhensei <<<
不変の: huhennno: неизменный, постоянный
不変の法則: huhennnohousoku: непреложный закон <<< 法則
不変色: huhenshoku: стойкая [прочная] окраска <<<
不変数: huhensuu: мат. постоянная величина, константа <<<
不変量: huhenryou <<<

部門

произношение: bumon   иероглифы: ,    ключевое слово: Наука , Администрация   
перевод: группа, разряд, категория, раздел, отрасль (промышленности)
部門に分ける: bumonnniwakeru: классифицировать, подразделять <<<
公共部門: koukyoubumon: государственный сектор <<< 公共
主要部門: shuyoubumon: главный отдел <<< 主要
проверить также 分野 , カテゴリー , セクター

分布

произношение: bunpu   иероглифы: ,    ключевое слово: Наука   
перевод: распространение, воен. распределение, рассеивание (напр. попаданий)
分布する: bunpusuru: быть распространённым (в каком-л. районе и т. п.)
分布図: bunpuzu: карта распределения <<<
分布曲線: bunpukyokusen: кривая распределения <<< 曲線

分野

произношение: bunnya   иероглифы: ,    ключевое слово: Образование , Наука   
перевод: сфера влияния, арена действий, отрасль (науки, промышленности)
新分野: shinbunnya: новая область <<<
活動分野: katsudoubunnya: сфера деятельности <<< 活動
専門分野: senmonbunnya: область специализации <<< 専門
проверить также 部門

分類

произношение: bunrui   иероглифы: ,    ключевое слово: Наука , Книга   
перевод: классификация, сортировка
分類する: bunruisuru: классифицировать, распределять по группам (рубрикам и т. п.), сортировать
分類学: bunruigaku: таксономия, систематика <<<
分類法: bunruihou: система [метод] классификации <<<
分類表: bunruihyou: классификационная таблица <<<
проверить также 仕分 , 色分

法則

произношение: housoku   иероглифы: ,    ключевое слово: Наука   
перевод: закон,правило
不変の法則: huhennnohousoku: непреложный закон <<< 不変
オームの法則: oomunohousoku: закон Ома <<< オーム
クーロンの法則: kuuronnnohousoku: Закон Кулона <<< クーロン
パーキンソンの法則: paakinsonnnohousoku: закон Паркинсона <<< パーキンソン


72 статья(и) извлечена(ы) из базы данных Postgresql при помощи технологии сервлета Java.




Авторское право на текст, Free Light Software
Авторские права на изображения принадлежат каждому автору или юридическому лицу