Представление на японском |
Номер страницы:
1
2
3
4
5
6
Прямой доступ: 八方 , 場所 , 方位 , 方向 , 方々 , 真上 , 真下 , 真近 , 真中 , 目前 八方произношение: happou иероглифы: 八 , 方 ключевое слово: Позицияперевод: все направления,все стороны 八方に: happouni: во все стороны, кругом, вокруг 八方から: happoukara: со всех сторон, отовсюду 八方塞: happouhusagari: потеря доверия со стороны всех и полная растерянность, (в гадании) несчастливый исход [неудача] во всех начинаниях <<< 塞 八方美人: happoubijin: обходительный со всеми, всем угождающий <<< 美人 八方尾根: happouone: Хаппо (японский горнолыжный курорт) 四方八方: shihouhappou <<< 四方 проверить также Happo 場所произношение: basho иероглифы: 場 , 所 ключевое слово: Позиция , Боевое искусствоперевод: место,местоположение, перен. оживлённый район города, матч, соревнования (по борьбе сумо) 場所が良い: bashogaii, bashogayoi: быть хорошо расположенным <<< 良 場所が悪い: bashogawarui: быть плохо расположенным <<< 悪 場所を取る: bashootoru: занимать много места <<< 取 場所を塞ぐ: bashoohusagu: занимать много места <<< 塞 場所を空ける: bashooakeru: освободить [очистить] место <<< 空 場所割り: bashowari: распределение мест <<< 割 居場所: ibasho: местонахождение <<< 居 初場所: hatsubasho: большая новогодняя борьба сумо <<< 初 春場所: harubasho: весенний [мартовский] турнир борьбы сумо <<< 春 夏場所: natsubasho: летние состязания по борьбе сумо <<< 夏 秋場所: akibasho: осенние состязания по борьбе сумо <<< 秋 本場所: honbasho: очередной матч борьбы сумо, спортивный сезон борьбы сумо <<< 本 会合場所: kaigoubasho: место встречи <<< 会合 格好な場所: kakkounabasho: подходящее место <<< 格好 集合場所: shuugoubasho: место сбора [собрания] <<< 集合 任意の場所: ninninobasho: любое место <<< 任意 申合せた場所: moushiawasetabasho: условленное место <<< 申合せ синонимы: 位置 проверить также 相撲 , Basho 方位произношение: houi иероглифы: 方 , 位 ключевое слово: Позицияперевод: курс, направление, азимут 方位角: houikaku: азимут, склонение; моррумб <<< 角 方位測定: houisokutei: измерение азимута <<< 測定 方位測定器: houisokuteiki: углоизмерительные приборы,(радио)пеленгатор <<< 器 方位を測定する: houiosokuteisuru: измерять азимут <<< 測定 проверить также 方角 , 方向 方向произношение: houkou иероглифы: 方 , 向 ключевое слово: Позиция , Транспортперевод: направление, сторона; перен. курс, цель 方向舵: houkouda: авруль направления, вертикальный руль <<< 舵 方向板: houkouban: указатель направления <<< 板 方向感覚: houkoukankaku: чувство направления <<< 感覚 方向音痴: houkouonchi: отсутствие чувства направления <<< 音痴 方向転換: houkoutenkan: перемена направления, изменение курса <<< 転換 方向転換する: houkoutenkansuru: изменить курс, занять другую позицию 方向を変える: houkouokaeru <<< 変 方向を転じる: houkouotenjiru <<< 転 方向指示器: houkoushijiki: указатель поворота (автомашины) 方向探知機: houkoutanchiki: [радио]пеленгатор 逆方向: gyakuhoukou: противоположное направление <<< 逆 逆方向に: gyakuhoukouni: в противоположном направлении 行進方向: koushinhoukou: направление марша <<< 行進 進行方向: shinkouhoukou: направление прогресса <<< 進行 синонимы: 方角 проверить также ベクトル
方々произношение: houbou иероглифы: 方 другое написание: 方方 ключевое слово: Позицияперевод: [по]всюду, везде 方々に: houbouni 方々で: houboude 方々から: houboukara: отовсюду 方々へ: houboue: по всем направлениям 真上произношение: maue иероглифы: 真 , 上 ключевое слово: Позицияперевод: прямо наверху, как раз сверху 真上に: maueni: прямо [как раз]над чем-либо антонимы: 真下 真下произношение: mashita иероглифы: 真 , 下 ключевое слово: Позицияперевод: как раз внизу, прямо внизу 真下に: mashitani: как раз внизу, прямо внизу антонимы: 真上 真近произношение: maJika иероглифы: 真 , 近 ключевое слово: Позицияперевод: близость(по месту и времени) 真近に: maJikani: поблизости, совсем рядом, в скором времени, в ближайшем будущем 真近に迫る: maJikanisemaru: быть под рукой, быть не за горами <<< 迫 真中произношение: mannnaka иероглифы: 真 , 中 другое написание: 真ん中 ключевое слово: Позицияперевод: самая середина, центр 真中の: mannnakano: средний, центральный 真中に: mannnakani: на полпути (между чем-либо и чем-либо),посередине 真中で: mannnakade 道の真中で: michinomannnakade: посередине дороги <<< 道 проверить также 中央 , センター 目前произношение: mokuzen иероглифы: 目 , 前 ключевое слово: Позицияперевод: перед глазами 目前の: mokuzennno: ближайший,надвигающийся 目前に: mokuzennni: на глазах, перед глазами, под носом 目前に迫る: mokuzennnisemaru: надвигаться, нависать, быть у порога (напр. об опасности) <<< 迫
53 статья(и) извлечена(ы) из базы данных Postgresql при помощи технологии сервлета Java. | |
|