Представление на японском |
Номер страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Прямой доступ: 信仰 , 信者 , 信心 , 神道 , 信念 , 地獄 , 慈悲 , 儒教 , 数珠 , 巡礼 信仰произношение: shinkou иероглифы: 信 , 仰 ключевое слово: Религияперевод: вера 信仰する: shinkousuru: верить [в бога], быть верующим 信仰の厚い: shinkounoatsui: набожный, благочестивый, религиозный <<< 厚 信仰の無い: shinkounonai: неверующий,нечестивый <<< 無 信仰に入る: shinkounihairu: становиться верующим <<< 入 信仰を深める: shinkouohukameru: углубить свою веру <<< 深 信仰を捨てる: shinkouosuteru: стать неверующим <<< 捨 信仰者: shinkousha: сущверующий <<< 者 信仰の自由: shinkounojiyuu: свобода вероисповеданий, свобода совести <<< 自由 信仰生活: shinkouseikatsu: религиозная жизнь <<< 生活 信仰療法: shinkouryouhou: исцеление[ лечение] верой <<< 療法 信仰告白: shinkoukokuhaku: исповедание веры <<< 告白 民間信仰: minkanshinkou: народное поверье,народные верования <<< 民間 проверить также 信心 信者произношение: shinja иероглифы: 信 , 者 ключевое слово: Религияперевод: верующий 信者に成る: shinjaninaru: стать верующим <<< 成 神道信者: shintoushinja: синтоист <<< 神道 проверить также 教徒 信心произношение: shinjin иероглифы: 信 , 心 ключевое слово: Религияперевод: вера 信心する: shinjinsuru: верить в бога, быть религиозным 信心振る: shinjinburu: изображать из себя благочестивого человека,притворяться набожным человеком <<< 振 信心深い: shinjinbukai: [глубоко] религиозный, набожный <<< 深 信心嫌い: shinjingirai: неверующий <<< 嫌 проверить также 信仰 神道произношение: shintou иероглифы: 神 , 道 ключевое слово: Религияперевод: синто , синтоизм 神道家: shintouka: синтоист <<< 家 神道信者: shintoushinja <<< 信者 проверить также Shinto
信念произношение: shinnnen иероглифы: 信 , 念 ключевое слово: Религияперевод: вера , убеждение 信念の: shinnnennno: верующий 信念が堅い: shinnnengakatai: иметь сильную веру <<< 堅 信念を持って: shinnnennomotte: веря в то, что…; с [твёрдым] убеждением (в чем-либо) <<< 持 地獄произношение: jigoku иероглифы: 地 , 獄 ключевое слово: Религияперевод: ад, горячий ключ, дымящаяся расселина (в районах вулканической деятельности) 地獄の: jigokuno: адский, дьявольский 地獄の様な: jigokunoyouna <<< 様 地獄に落ちる: jigokuniochiru: оказаться в аду; обрбыть проклятым <<< 落 地獄耳: jigokumimi: цепкая память, человек с цепкой памятью; сплетник, хорошо осведомлённый о чужих проступках <<< 耳 синонимы: 黄泉 , 冥界 антонимы: 天国 慈悲произношение: jihi иероглифы: 慈 , 悲 ключевое слово: Религияперевод: милосердие, жалость,сострадание 慈悲深い: jihibukai: милосердный,сострадательный <<< 深 慈悲を施す: jihiohodokosu: проявить милосердие, отнестись с состраданием, пожалеть <<< 施 慈悲を請う: jihiokou: просить пощады <<< 請 慈悲心: jihijin: чувство сострадания [милосердия] <<< 心 無慈悲: mujihi: беспощадность, бессердечие <<< 無 , 無情 無慈悲な: mujihina: безжалостный, беспощадный, бессердечный 儒教произношение: jukyou иероглифы: 儒 , 教 ключевое слово: Религия , Историяперевод: конфуцианство 数珠произношение: juzu иероглифы: 数 , 珠 ключевое слово: Религияперевод: чётки 数珠を爪繰る: juzuotsumaguru: перебирать чётки 数珠繋ぎにする: juzutsunaginisuru: связать между собой <<< 繋 数珠繋がりに成る: juzutsunagarininaru: образовать линию 数珠球: juzudama: бусины (чёток) <<< 球 巡礼произношение: junrei иероглифы: 巡 , 礼 ключевое слово: Религияперевод: паломничество, паломник, пилигрим 巡礼する: junreisuru: совершать паломничество 巡礼者: junreisha: паломник, пилигрим <<< 者 四国巡礼: shikokujuunrei: паломничество на Сикоку (по 88 храмам) <<< 四国
105 статья(и) извлечена(ы) из базы данных Postgresql при помощи технологии сервлета Java. | |
|