日西翻訳辞書・事典:キーワード:文法

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

直接アクセス: 格言 , 過去 , 括弧 , 活用 , 仮定 , 仮名 , 関係 , 冠詞 , 漢字 , 間接

格言

発音: かくげん   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:proverbio, máxima
格言の: かくげんの: proverbial
格言に曰く: かくげんにいわく: Excusarse con un aforismo <<<
次もチェック

過去

発音: かこ   漢字: ,    キーワード: カレンダー , 文法   
翻訳:pasado (n.), pretérito
過去の: かこの: pasado (a.)
過去に: かこに: en el pasado, anteriormente
過去の人: かこのひと: vieja gloria <<<
過去を懐しむ: かこをなつかしむ: anhelar el pasado <<<
過去形: かこけい: tiempo pasado <<<
過去分詞: かこぶんし: participio pasado
過去完了: かこかんりょう: pretérito pluscuamperfecto <<< 完了
大過去: だいかこ <<<
半過去: はんかこ: pretérito imperfecto <<<
次もチェック , 現在 , 未来

括弧

発音: かっこ   漢字: ,    キーワード: 文法 , 科学   
翻訳:paréntesis
括弧の: かっこの: entre paréntesis
括弧に入れる: かっこにいれる: poner algo entre paréntesis <<<
括弧で囲む: かっこでかこむ <<<
括弧で括る: かっこでくくる <<<
括弧を開く: かっこをひらく: abrir paréntesis <<<
括弧を閉じる: かっこをとじる: cerrar paréntesis <<<
丸括弧: まるかっこ: paréntesis <<<
鉤括弧: かぎかっこ: paréntesis cuadrado <<<
中括弧: ちゅうかっこ: llaves <<<
次もチェック ブラケット

活用

発音: かつよう   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:utilización, aprovechamiento, accidente, conjugación, flexión verbal, declinación
活用する: かつようする: utilizar, sacar partido de algo, aprovecharse de algo, conjugarse, declinarse
活用語: かつようご: palabra variable <<<


仮定

発音: かてい   漢字: ,    キーワード: 科学 , 文法   
翻訳:suposición, supuesto, hipótesis
仮定する: かていする: suponer que, admitir que
仮定の: かていの: presuntivo, presunto, supuesto, hipotético
仮定的: かていてき <<<
仮定法: かていほう: modo conjuntivo [subjuntivo] <<<
仮定形: かていけい: forma conjuntiva [subjuntiva] <<<
同意語: 想定

仮名

発音: かな   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:alfabeto japonés
仮名で書く: かなでかく: escribir en alfabeto japonés <<<
仮名を振る: かなをふる: poner junto a un carácter chino la lectura en alfabeto japonés <<<
振り仮名: ふりがな: pequeños caracteres japoneses puestos al lado de un carácter chino (para facilitar su lectura)
仮名使い: かなづかい: ortografía del alfabeto japonés <<< 使
平仮名: ひらがな: alfabeto silábico japonés de caracteres en forma cursiva <<<
片仮名: かたかな: alfabeto silábico japonés de caracteres en forma cuadrada <<<
次もチェック 漢字

関係

発音: かんけい   漢字: ,    キーワード: 文法 , 社会   
翻訳:relación, conexión
関係する: かんけいする: relacionarse, vincularse
関係が有る: かんけいがある: relacionarse con algo [uno], tener [guardar, mantener] relación con algo [uno] <<<
関係が無い: かんけいがない: no tener nada que ver con <<<
関係を絶つ: かんけいをたつ: cortar la conexión <<<
関係者: かんけいしゃ: interesando (n.) <<<
関係諸国: かんけいしょこく: naciones interesadas
関係書類: かんけいしょるい: correspondientes documentos <<< 書類
関係当局: かんけいとうきょく: autoridades correspondientes <<< 当局
関係官庁: かんけいかんちょう <<< 官庁
関係閣僚: かんけいかくりょう: ministros interesados [correspondientes] <<< 閣僚
関係代名詞: かんけいだいめいし: pronombre relativo
関係形容詞: かんけいようし: adjetivo relativo
関係副詞: かんけいふくし: adverbio relativo <<< 副詞
無関係の: むかんけいの: irrelevante, no relacionado <<<
緊密な関係: きんみつなかんけい: relaciones estrechas <<< 緊密
因果関係: いんがかんけい: relación causal, relación causa-efecto <<< 因果
親子関係: おやこかんけい: filiación <<< 親子
国際関係: こくさいかんけい: relaciones internacionales <<< 国際
三角関係: さんかくかんけい: relación triangular, triángulo amoroso <<< 三角
前後関係: ぜんごかんけい: contexto <<< 前後
相互関係: そうごかんけい: relaciones mutuas, relaciones recíprocas <<< 相互
対人関係: たいじんかんけい: relaciones interpersonales <<< 対人
男女関係: だんじょかんけい: relaciones sexuales <<< 男女
親族関係: しんぞくかんけい: relación familiar, parentesco, cognación <<< 親族
親類関係: しんるいかんけい: parentesco, afinidad <<< 親類
日中関係: にっちゅうかんけい: relación entre Japón y China <<< 日中
人間関係: にんげいかんけい: relaciones humanas <<< 人間
自他の関係: じたのかんけい: relación con los demás <<< 自他
取引関係: とりひきかんけい: conexión comercial <<< 取引
友好関係: ゆうこうかんけい: relación amigable <<< 友好
師弟の関係: していのかんけい: relación entre el maestro y el alumno <<< 師弟
配偶関係: はいぐうかんけい: estado civil <<< 配偶
相関関係: そうかんかんけい <<< 相関
需給関係: じゅきゅうかんけい: relación entre la oferta y la demanda <<< 需給
次もチェック 関連

冠詞

発音: かんし   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:artículo
定冠詞: ていかんし: artículo determinado [definido] <<<
部分冠詞: ぶぶんかんし: articulo partitivo <<< 部分

漢字

発音: かんじ   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:carácter chino
漢字で書く: かんじでかく: escribir en caracteres chinos <<<
漢字制限: かんじせいげん: límite del uso de los caracteres chinos <<< 制限
常用漢字: じょうようかんじ: caracteres chinos comúnmente usados en Japón <<< 常用
次もチェック 仮名

間接

発音: かんせつ   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:indirecto (n.)
間接の: かんせつの: indirecto (a.), mediato
間接的: かんせつてき <<<
間接に: かんせつに: indirectamente, mediatamente
間接税: かんせつぜい: impuesto indirecto <<<
間接貿易: かんせつぼうえき: comercio indirecto <<< 貿易
間接投資: かんせつとうし: inversión indirecta <<< 投資
間接感染: かんせつかんせん: infección indirecta, contagio indirecto <<< 感染
間接照明: かんせつしょうめい: iluminación [luz] indirecta <<< 照明
間接撮影: かんせつさつえい: fluoroscopio <<< 撮影
間接選挙: かんせつせんきょ: elecciones indirectas <<< 選挙
間接雇用: かんせつこよう: empleo indirecto <<< 雇用
間接目的: かんせつもくてき: complemento indirecto <<< 目的
間接補語: かんせつほご
間接話法: かんせつわほう: estilo indirecto
反意語: 直接


107 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant