日亜翻訳辞書・事典: キーワード:本

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日亜対応の国語辞書で アラビア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
アラビア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
直接アクセス: 稿 , , , , アンソロジー , イタリック , インデックス , エピローグ , オムニバス , キャプション

稿

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 15
翻訳:قش
コウ
稿: わら: قش ، قشة <<<
稿: したがき: مُسوَّدة ، كتابة أولية ، نسخة تجريبية

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: , 単位    画数: 8
翻訳:كتابة ، توثيق ، مذكرة ، مذكرات ، مُلصَق
チョウ, ジョウ
帖: ちょう: ‪)‬.ي)معداد لعدد الورق
帖: かきもの: كتابة ، توثيق
帖: かきつけ: تدوين ، كتابة ، ملحوظة ، مذكرات ، ورقة ، ورق, ノート
帖: はりふだ: مُلصَق ، إعلان ، بوستر, ポスター

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:رئيس ، زعيم ، قائد ، ورقة ، ورق ، ورق شجر
ケツ
頁: かしら: رئيس ، زعيم ، قائد <<<
頁: ぺーじ: صفحة
同意語: ページ

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 文法 ,    画数: 14
翻訳:هجاء ، كتابة ، تشكيل ، تكوين ، ربط ، دمج
テイ, テツ
綴る: つづる: ‪)‬كتاب) ينطق ، يتهجئ ، يكتب ، يدمج ، يشكل ‪)‬وثيقة) ، يربط <<< スペル
綴り: つづり: تهجئة ، تهجِّي
綴りの: つづりの: منسوب إلى التهجئة
綴りの誤り: つづりのあやまり: خطأ كتابي ، خطأ في الهجاء <<<
綴り合せ: つづりあわせ: ترقيع ، ربط ، دمج <<<
綴り合せる: つづりあわせる: يخيط (شيئان) معاً <<<
綴じる: とじる: يُجلّد (كتاب) ، يضع شيئاً في ملف


アンソロジー

語源:anthology (eg.)   キーワード:   
翻訳:مقتطفات أدبية مختارة
同意語: オムニバス

イタリック

語源:italic (eg.)   キーワード:   
翻訳:حرف طباعي مائل
イタリックの: いたりっくの
イタリック体: いたりっくたい: طراز [فونت] الحرف الطباعي المائل <<<
イタリックにする: いたりっくにする: يطبع بالحرف المائل ، يستخدم الحرف المائل في الطباعة
次もチェック ゴシック

インデックス

語源:index (eg.)   キーワード: 市場 ,   
翻訳:فهرس ، علامة ، مؤشر
同意語: 索引 , 指数

エピローグ

語源:epilogue (eg.)   キーワード:   
翻訳:خاتمة الكتاب ، خطاب شعري ، الخاتمة
次もチェック 後書 , プロローグ

オムニバス

語源:omnibus (eg.)   キーワード:   
翻訳:المقتطفات الأدبيّة ، مقتطفات ادبيه مختاره
同意語: アンソロジー

キャプション

語源:caption (eg.)   キーワード: , 映画   
翻訳:شرح لوحة ، تعليق يشرح الصورة ، شرح ، بند ، بيان مصدر المستند القانوني
同意語: 字幕 , 標題


119 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant