Diccionario español-japonés ilustrado en línea: tiempo

Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: palabra clave: tiempo

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 8
traducción: picar, desmenuzar, picado, cortadura, muesca, hora (ext.)
koku
刻む: kizamu: picar, desmenuzar, cortar en pedazos pequeños, esculpir, cincelar, tallar
刻み: kizami: picado, cortadura, muesca
刻: toki: hora (muesca de clepsidra) <<<

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 8
traducción: viejo, largo (pres.)
chou, jou
長い: nagai: largo
長い間: nagaiaida: por mucho tiempo, desde hace mucho <<<
長い事: nagaikoto <<<
長い間には: nagaiaidaniha: a la larga <<<
長い目で見る: nagaimedemiru: mirar algo con proyección de futuro, considerar algo a largo plazo
長い物には巻かれろ: nagaimononihamakarero: El más fuerte siempre lleva las de ganar
長く: nagaku: por mucho tiempo, largamente, dilatadamente
長くする: nagakusuru: alargar
長く成る: nagakunaru: alargarse <<<
長く掛かる: nagakukakaru: llevar [tardarse, requerir] mucho tiempo, tardar mucho [tiempo] en algo [inf.] <<<
長: take: longitud, largo <<<
長る: takeru: destacarse algo, sobresalir por algo
長じる: choujiru
長い: tooi: lejano, remoto, distante, alejado <<<
長: osa: jefe (viejo)
長め: hajime: comienzo, principio <<<
sinónimos: ロング
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 8
traducción: desentender, descuidar, inmediatamente
kotsu
忽ち: tachimachi: inmediatamente, en seguida, en un momento [un instante]
忽せにする: yurugasenisuru: desentender, descuidar

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 9
traducción: razón, viejo, antiguo, anticuando
ko
故い: hurui: viejo, antiguo, anticuando <<<
故: inishie: época antigua [pasada], tiempos antiguos, antigüedad <<<
故と: wazato: a propósito, con intención, intencionadamente, deliberadamente, adrede, a posta <<<
故に: yueni: por eso, por ello, por [en] consecuencia, por esta razón, por lo tanto, por consiguiente
故あって: yueatte: por cierta razón
故なく: yuenaku: sin razón, sin motivo


categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 9
traducción: arista, secundo (muy pequeño)
byou, myou
秒を刻む: byouokizamu: hacer tic tac <<<
秒: nogi: arista, barba de la espiga <<<

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo , posición    # de trazos: 9
traducción: delantera, frente, antes, anterior, precedente, adelantar, avanzar
sen, zen
前: mae: delantera, frente, parte (jp.)
前の: maeno: delantero, de enfrente, anterior, precedente
前の席: maenoseki: asiento delantero, asiento que está delante del suyo <<<
前の家: maenoie: casa de enfrente <<<
前の晩: maenoban: noche antes <<<
前の日: maenohi: día antes [anterior] <<< , 前日
前に: maeni: anteriormente, con anterioridad, antiguamente, hace mucho, antes de
前に進む: maenisusumu: adelantar, avanzar <<<
前: saki: antes, adelante, delante, futuro <<<
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo , posición    # de trazos: 9
traducción: atrás, trasero, posterior, después, luego, tarde
go, kou
後ろ: ushiro: atrás
後ろの: ushirono: de atrás, trasero, posterior
後ろに: ushironi: atrás, detrás, para [hacia] atrás
後に下がる: ushironisagaru: volver atrás, retroceder <<<
後から押す: ushirokaraosu: empujar desde atrás <<<
後: ato: atrás, posteridad, consecuencia, futuro, continuación, lo demás, sucesor, más
後: nochi: después, luego, más tarde
後で: atode: después, más tarde, luego, posteriormente
後の: atono: posterior a, siguiente, próximo
後に成る: atoninaru: quedarse atrás [a la zaga], quedarse rezagado <<<
後に残る: atoninokoru: quedarse <<<
後を追う: atooou: correr tras, perseguir, correr detrás de, perseguir <<<
後から後から: atokaraatokara: uno tras otro
後の祭: atonomatsuri: ¡Ya es demasiado tarde! ¡A buenas horas mangas verdes! <<<
sinónimos: , バック
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 9
traducción: día, mediodía
chuu
昼: hiru
昼の: hiruno: diurno
昼も夜も: hirumoyorumo: día y noche, de día y de noche <<<
昼の内に: hirunouchini: de [durante el] día <<<
昼の部: hirunobu: matinée <<<
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 9
traducción: urgencia, apuro, prisa, urgente, apremiante, acuciante, empinado, abrupto, escarpado
kyuu
急: kyuu: emergencia, urgencia, crisis, necesidad
急に備える: kyuunisonaeru: estar preparado para lo peor <<<
急を救う: kyuuosukuu: sacar a uno de un apuro <<<
急を告げる: kyuuotsugeru: dar la alarma, poner en alerta <<<
急を知らせる: kyuuoshiraseru <<<
急な: kyuuna: urgente, apremiante, repentino, súbito, inesperado, rápido, brusco, empinado, pino, abrupto, escarpado
急な坂: kyuunasaka: cuesta pronunciada <<<
急な流れ: kyuunanagare: torrente, corriente rápida <<< , 急流
急に: kyuuni: de repente, repentinamente, súbitamente, inesperadamente, bruscamente, rápidamente
急ぐ: isogu: darse prisa
急げ: isoge: ¡Date prisa! ¡Vivo! ¡Volando!
急ぎ: isogi: urgencia, apuro, prisa
急ぎの: isogino: urgente, apremiante, acuciante
急いで: isoide: de prisa, deprisa, a prisa, aprisa, apresuradamente, con rapidez
急ぎ足で: isogiashide: a un paso rápido <<<
急がば回れ: isogabamaware: Vísteme despacio que tengo prisa <<<
急い: hayai: rápido, acelerado, veloz <<<
急く: seku: darse prisa, apresurarse, apurarse
急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: Vísteme despacio que tengo prisa
también vea

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 10
traducción: tiempo, hora, momento, época, periodo, caso, ocasión
ji, shi
時: toki
時に: tokini: a propósito, por cierto, incidentalmente
時には: tokiniha: de vez en cuando, a veces, ocasionalmente, cada cuando
時めく: tokimeku: palpitar
時めき: tokimeki: palpitación
時が経つ: tokigatatsu: El tiempo pasa <<<
時が流れる: tokiganagareru <<<
時を打つ: tokioutsu: dar la hora <<<
時を稼ぐ: tokiokasegu: tratar de ganar tiempo <<<
時を違えず: tokiotagaezu: puntualmente, en punto <<<
時を移さず: tokioutsusazu: sin demora <<<
時を構わず: tokiokamawazu: siempre, en todo momento <<<
時を得た: tokioeta: oportuno <<<
時を待つ: tokiomatsu: aguardar la oportunidad [la ocasión] <<<
時は金なり: tokiwakanenari: El tiempo es oro <<<
時の人: tokinohito: persona de actualidad <<<


153 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.