ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
直接アクセス: 雲 , 温 , 暖 , 蒸 , 吹 , 凍 , 涼 , 湿 , 雰 , 雷 雲カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 12翻訳:nuvem ウン 雲: くも 雲が出る: くもがでる: As nuvens se levantam [sobem, reúnem], O céu está nublado <<< 出 雲が湧く: くもがわく <<< 湧 雲が切れる: くもがきれる: as nuvens se partem [separam] <<< 切 雲が晴れる: くもがはれる <<< 晴 雲の無い: くものない: sem nuvens <<< 無 雲が掛かった: くもがかかった: nublado <<< 掛 雲に覆われた: くもにおおわれた: coberto pelas nuvens <<< 覆 雲の峰: くものみね: coluna de nuvens <<< 峰 雲を突く様な: くもをつくような: altaneiro, rasga céu, gigante, colossal <<< 巨大 雲を掴む様な: くもをつかむような: vago, visionário, fantástico, como uma perseguição selvagem 次もチェック 曇 温カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 12翻訳:quente, morno オン, ウン 温か: あたたか 温かい: あたたかい 温める: あたためる: aquecer, esquentar (v.), reaquecer 温め直す: あたためなおす: reaquecer, aquecer novamente <<< 直 温まる: あたたまる: aquecer-se, aquecer 温か味: あたたかみ: calor, genialidade <<< 味 温み: ぬくみ: (fraco) calor, caloridão 温もり: ぬくもり 温める: ぬくめる: aquecer 温まる: ぬくまる: aqucer-se 温もる: ぬくもる 温い: ぬるい: tépido, morno 同意語: 暖 反意語: 寒 暖カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 13翻訳:caloroso, suave, moderado, gentil ダン, ノン 暖か: あたたか: morno (a.), suave, temperado, gentil 暖かい: あたたかい 暖かい人: あたたかいひと: pessoa de bom coração <<< 人 暖かい家庭: あたたかいかてい: alegre [doce] casa 暖かみ: あたたかみ: calor, doçura, genialidade 暖かく: あたたかく: calorosamente, amavelmente 暖かく成る: あたたかくなる: ficar mais quente <<< 成 暖める: あたためる: aquecer (v.), esquentar 暖まる: あたたまる: aquecer-se 次もチェック 温 , 親切 蒸カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 食べ物 , 天気 画数: 13翻訳:talo de cânhamo, vapor (bor.) ジョウ, ショウ 蒸す: むす: evaporar (v.) 蒸らす: むらす 蒸れる: むれる: ser cozinhado 蒸し暑い: むしあつい: abafado, encharcado <<< 暑 蒸し暑さ: むしあつさ: calor úmido <<< 暑 蒸し返す: むしかえす: vapor, trazer de novo (a coisa resolvida), cantar, cante a mesma linha, repetir, adaptar <<< 返 蒸し返し: むしかえし: repetição, renascimento, adaptação <<< 返 蒸: おがら: talo de cânhamo 蒸: もろもろ: tudo, todos
吹カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 音楽 , 天気 画数: 7翻訳:soprar, respirar, assobiar, apitar, esguichar, jorrar, ostentar, vangloriar スイ 吹く: ふく: soprar, respirar, soar, assobiar, apitar, esguichar, jorrar, emitir, ostentar, falar demais, vangloriar, derreter (ferro etc.,jp.) 吹き降ろす: ふきおろす: derrubar, sopro <<< 降 吹き返す: ふきかえす: vir para si mesmo [vida novamente] <<< 返 吹き掛ける: ふきかける: soprar, esguichar, respirar, borrifar, pegar uma discussão, sobrecarga <<< 掛 吹っ掛ける: ふっかける: desafiar (uma pessoa), escolher uma briga com (uma pessoa), pedir um preço não razoável, sobrecarregar <<< 掛 吹き消す: ふきけす: apagar, explodir <<< 消 吹き込む: ふきこむ: soprar para, respirar para, deixar registrado, ter gravado, inspirar <<< 込 吹き荒ぶ: ふきすさぶ: raiva, estourar violentamente [furiosamente] 吹き倒す: ふきたおす: derrubar, soprar <<< 倒 吹き出す: ふきだす: assoprar, subir, esguichar, jorrar, explodir, explodir em gargalhadas <<< 出 吹き散らす: ふきちらす: dispersão, espalhar <<< 散 吹き飛ばす: ふきとばす: sair, levar [embora] <<< 飛 吹き払う: ふきはらう: desaparecer, dissipar <<< 払 吹き捲る: ふきまくる: varrer ao longo, explodir, raiva <<< 捲 吹き止む: ふきやむ: passar, acabar logo, parar de explodir, descer, diminuir <<< 止 吹: かぜ: pessoal 凍カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 10翻訳:congelar, solidificar トウ 凍る: こおる: congelar-se (vi.), solidificar-se 凍った: こおった: congelado, gelado, paralisado 凍らす: こおらす: congelar (vt.), deixar congelar 凍える: こごえる: ser congelado (masculino), ser congelada (feminino) 凍て付く: いてつく: congelar <<< 付 凍て付いた道: いてついたみち: estrada [pista] congelada 次もチェック 氷 涼カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 11翻訳:diluir (orig.), refrescar (bor), fresco リョウ 涼しい: すずしい: fresco, refrescante 涼しい顔をする: すずしいかおをする: parecer despreocupado, respirar um ar indiferente <<< 顔 涼しさ: すずしさ: frieza, frescura, frescor 涼しく成る: すずしくなる: tornar-se legal, tornar-se fresco <<< 成 涼み: すずみ: ponto de resfriamento 涼む: すずむ: tornar-se legal [fresco] 涼い: うすい: frágil, fino, aguado <<< 薄 涼に: まことに: verdadeiramente <<< 真 次もチェック 冷 湿カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 12翻訳:molhar, umidade, úmido シツ, シュウ 湿る: しめる: molhar (v.), umedecer, ficar molhado 湿った: しめった: molhar, úmido, umidade 湿っぽい: しめっぽい: úmido (masculino), úmida (feminino), umidade, molhar, molhado (masculino), molhada (feminino) triste 湿す: しめす: umedecer (vt.), molhar 雰カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 12翻訳:nevoeiro, neblina, névoa フン 雰: きり 同意語: 霧 雷カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 13翻訳:trovão, relâmpago ライ 雷: かみなり: trovão, raio, relâmpago 雷が鳴る: かみなりがなる: trovão <<< 鳴 雷に打たれる: かみなりにうたれる: ser atingido por um raio <<< 打 雷が落ちる: かみなりがおちる: os relâmpagos <<< 落 雷を落とす: かみなりをおとす: trovão <<< 落 次もチェック 稲妻
152 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|