![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Direkter Zugang: 代理 , 駄賃 , 男女 , 知的 , 駐在 , 賃金 , 通勤 , 通訳 , 手当 , 定年 代理
Aussprache:
dairi
Kanji Buchstabe: 代
, 理
Stichwort:
Arbeit
,
Gesetz
Übersetzung: Stellvertretung, Agentur 代理する: dairisuru: vertreten, eine Vertretung [Agentur] übernehmen, in js. Namen tun 代理の: dairino: stellvertretend 代理の先生: dairinosensei: Aushilfslehrer, Vertretungslehrer <<< 先生 代理で: dairide: in Vertretung, im Auftrag, in Vollmacht, per Prokura 代理店: dairiten: Agentur, Kommissionsbüro <<< 店 , ディーラー 代理人: dairinin: Stellvertreter, Agent, Bevollmächtigter <<< 人 代理権: dairiken: Prokura, Vertretungsvollmacht, Vertretungsbefugnis <<< 権 代理投票: dairitouhyou: Vertreterstimme <<< 投票 代理大使: dairitaishi: Geschäftsträger <<< 大使 代理判事: dairihanji: Gerichtsbeisitzer 代理出産: dairishussan: Leihmutterschaft <<< 出産 駄賃
Aussprache:
dachin
Kanji Buchstabe: 駄
, 賃
Stichwort:
Arbeit
Übersetzung: Belohnung, Geldgeschenk, Trinkgeld 男女
Aussprache:
danjo,
nannnyo
Kanji Buchstabe: 男
, 女
Stichwort:
Arbeit
Übersetzung: Mann und Frau, Männer und Frauen, beide Geschlechter 男女を問わず: danjootowazu: unabhängig vom Geschlecht <<< 問 男女混合の: danjokongouno: (aus Männer und Frauen) gemischt <<< 混合 男女両性の: danjoryouseino: zweigeschlechtig, zwitterhaft, androgyn, androgynisch, bisexuell, hermaphroditisch <<< 両性 男女格差: danjokakusa: Lohnunterschied zwischen Männer und Frauen <<< 格差 男女関係: danjokankei: geschlechtliche Beziehungen <<< 関係 男女共学: danjokyougaku: Gemeinschaftserziehung, Koedukation <<< 共学 男女同権: danjodouken: Gleichberechtigung beider Geschlechter [von Mann un Frau] 知的
Aussprache:
chiteki
Kanji Buchstabe: 知
, 的
Stichwort:
Arbeit
Übersetzung: intellektuell, geistig 知的生活: chitekiseikatsu: intellektuelles Leben <<< 生活 知的労働: chitekiroudousha: Geistesarbeit, geistige Arbeit, Kopfarbeit <<< 労働 知的労働者: chitekiroudousha: Geistesarbeiter, Kopfarbeiter <<< 者 知的財産権: chitekizaisanken: Geistesarmut, geistige Armut
駐在
Aussprache:
chuuzai
Kanji Buchstabe: 駐
, 在
Stichwort:
Arbeit
Übersetzung: Aufenthalt 駐在する: chuuzaisuru: residieren (in), sich aufhalten, seinen Wohnsitz haben, stationiert sein 駐在の: chuuzaino: wohnhaft, stationiert 駐在所: chuuzaisho: Polizeiwache <<< 所 Synonyme: 滞在 賃金
Aussprache:
chingin
Kanji Buchstabe: 賃
, 金
Stichwort:
Arbeit
Übersetzung: Arbeitslohn, Löhnung, Gehalt, Sold 賃金を上げる: chinginnoageru: den Lohn erhöhen <<< 上 賃金を得る: chinginnoeru: den Lohn beziehen (empfangen, erarbeiten, erhalten, erwerben, in Empfang nehmen, verdienen), belohnt (bezahlt) werden <<< 得 賃金引上げ: chinginhikiage: Lohnerhöhung 賃金引下げ: chinginhikisage: Lohnminderung, Lohnrückgang 賃金を支払う: chinginnoshiharau: für jn. zahlen <<< 支払 賃金指数: chinginshisuu: Lohnindex <<< 指数 賃金水準: chinginsuijun: Lohnniveau, Lohnskala <<< 水準 賃金格差: chinginkakusa: Lohngefälle, Lohnunterschiede <<< 格差 賃金闘争: chingintousou: Lohnkampf <<< 闘争 賃金ベース: chinginbeesu: Gehaltsbasis, Gehaltsbase auch zu prüfen 給料 , 報酬 通勤
Aussprache:
tsuukin
Kanji Buchstabe: 通
, 勤
Stichwort:
Transport
,
Arbeit
Übersetzung: Gang zum täglichen Dienst 通勤する: tsuukinsuru: zum täglichen Dienst gehen 通勤者: tsuukinsha: Berufspendler <<< 者 通勤電車: tsuukindensha: Pendelzug, Pendlerzug <<< 電車 通勤列車: tsuukinressha <<< 列車 通勤手当: tsuukinteate: Pendlerzuschuss <<< 手当 通訳
Aussprache:
tsuuyaku
Kanji Buchstabe: 通
, 訳
Stichwort:
Grammatik
,
Arbeit
Übersetzung: das Dolmetschen, Dolmetscher 通訳する: tsuuyakusuru: dolmetschen, verdolmetschen, den Dolmetschen machen 通訳を務める: tsuuyakuotsutomeru <<< 務 通訳者: tsuuyakusha: Dolmetscher <<< 者 通訳官: tsuuyakukan: offizieller Dolmetscher <<< 官 auch zu prüfen 翻訳 手当
Aussprache:
teate
Kanji Buchstabe: 手
, 当
Stichwort:
Arbeit
,
Medizin
Übersetzung: ärztliche Behandlung [Hilfe], Behandlungsweise, Heilverfahren, Kur, Gehalt, Fixum, Honorar, Lohn, Bonus, Extrazahlung, Gratifikation, Zuschuss, Zulage, Vorbereitung, Vorkehrung, Vorsorge 手当する: teatesuru: ärztlich behandeln [beihelfen], ärztliche Behandlung (Hilfe) angedeihen lassen, eine Wunde behandeln [verbinden], sich kümmern 手当てを与える: teateoataeru: belohnen, besolden, honorieren, eine Vergütung [einen Bonus] geben, ein Geldgeschenk [Trinkgeld] geben <<< 与 手当てを受ける: teateoukeru: medizinische [ärztliche] Behandlung erhalten <<< 受 定年
Aussprache:
teinen
Kanji Buchstabe: 定
, 年
Stichwort:
Arbeit
,
Leben
Übersetzung: Altersgrenze, Dienstaltersgrenze 定年に達する: teinennnitassuru: die Dienstaltersgrenze erreichen <<< 達 定年制: teinen: System der Dienstaltersgrenze <<< 制
261 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|