![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
直接アクセス: バルコニー , パティオ , ヒーター , フロアー , ブザー , ブラインド , ブランコ , ベッド , ベランダ , ベル バルコニー
語源:balcony (eg.)
キーワード:
家
翻訳:varanda バルコニーに出る: ばるこにーにでる: sair para a varanda <<< 出 次もチェック ベランダ パティオ
語源:patio (es.)
キーワード:
家
翻訳:pátio, jardim interior ヒーター
語源:heater (eg.)
キーワード:
家
翻訳:aquecedor ヒーターを点ける: ひーたーをつける: ligar o aquecedor <<< 点 ヒーターを消す: ひーたーをけす: desligar o aquecedor <<< 消 次もチェック ストーブ フロアー
語源:floor (eg.)
キーワード:
家
,
ショー
翻訳:chão, soalho フロアー・ショー: ふろあー・しょー: sala de exposições <<< ショー フロアー・スタンド: ふろあー・すたんど: candeeiro <<< スタンド フロアー・マネージャー: ふろあー・まねーじゃー: gerente de piso [andar] <<< マネージャー フロアー・シフト: ふろあー・しふと: alteração de piso フロアー・プライス: ふろあー・ぷらいす: preço mínimo フロアー・マット: ふろあー・まっと: tapete <<< マット 次もチェック 階
ブザー
語源:buzzer (eg.)
キーワード:
家
翻訳:alarme, sinal sonoro ブザーが鳴る: ぶざーがなる: aí vai o alarme <<< 鳴 ブザーを鳴らす: ぶざーをならす: premir a campainha 次もチェック ベル , チャイム ブラインド
語源:blind (eg.)
キーワード:
家
翻訳:estoro 次もチェック シャッター , 鎧戸 ブランコ
語源:balanço (pt.)
キーワード:
家
翻訳:balanço, baloiço ブランコに乗る: ぶらんこにのる: andar de baloiço <<< 乗 ブランコをする: ぶらんこをする ベッド
違う綴り:
ベット
語源:bed (eg.)
キーワード:
家
翻訳:cama ベッドカバー: べっどかばー: colcha <<< カバー ベッドシーン: べっどしーん: cena de sexo <<< シーン ベッドタウン: べっどたうん: subúrbio-dormitório 次もチェック 寝台 ベランダ
違う綴り:
ヴェランダ
語源:veranda (eg.)
キーワード:
家
翻訳:varanda 次もチェック 縁側 , バルコニー ベル
語源:bell (eg.)
キーワード:
家
翻訳:campainha ベルを押す: べるをおす: tocar à campainha <<< 押 ベルを鳴らす: べるをならす: tocar à campainha <<< 鳴 ベルが鳴る: べるがなる: Lá está a campainha ベルの音: べるのおと: som de campainha <<< 音 次もチェック 鐘 , ブザー , チャイム
177 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|