ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
直接アクセス: コンサルタント , コンサルティング , コーナー , サンプル , サービス , ショー , スタンド , ストック , セット , セール コンサルタント語源:consultant (eg.) キーワード: 商業翻訳:консультант 次もチェック コンサルティング コンサルティング語源:consulting (eg.) キーワード: 商業翻訳:консалтинг 次もチェック 相談 , コンサルタント コーナー語源:corner (eg.) キーワード: スポーツ , 商業翻訳:угол, отдел コーナーキック: こーなーきっく: угловой удар <<< キック コーナーワーク: こーなーわーく: техника бросания мяча, когда он достигает угла (бейсбол), техника бега под наклоном 次もチェック 角 , 隅 サンプル語源:sample (eg.) キーワード: 科学 , 商業翻訳:образец 次もチェック 見本
サービス語源:service (eg.) キーワード: 商業 , スポーツ翻訳:сервис, обслуживание, услуги,премия (в магазине),спорт. подача (мяча) サービスする: さーびすする: обслуживать (покупателя и т. п.) サービスが良い: さーびすがいい: иметь хороший сервис <<< 良 サービスが悪い: さーびすがわるい: иметь плохой сервис <<< 悪 サービス料: さーびすりょう: денежное вознаграждение за услуги, чаевые <<< 料 サービス料金: さーびすりょうきん <<< 金 サービス業: さーびすぎょう: дело, связанное с обслуживанием (напр. гостиничное дело, авторемонтное дело и т. п.) <<< 業 サービス品: さーびすひん: товары, предназначенные для дешёвой распродажи <<< 品 サービス・エリア: さーびす・えりあ: зона, в пределах которой можно принимать передачи определённого телецентра или радиостанции サービス・ステーション: さーびす・すてーしょん: станция обслуживания <<< ステーション サービス・メニュー: さーびす・めにゅー: сервисное меню <<< メニュー 同意語: 奉仕 , 給仕 次もチェック サーブ ショー違う綴り: ショウ 語源:show (eg.) キーワード: ショー , 商業翻訳:шоу, спектакль,зрелище ショーウィンドウ: しょーうぃんどう: витрина ショーケース: しょーけーす: витрина (ящик) <<< ケース ショールーム: しょーるーむ: выставочный зал,шоу-рум <<< ルーム ショービジネス: しょーびじねす: шоу-бизнес <<< ビジネス ショーガール: しょーがーる: шоугёл (девушка, выступающая/поющая/танцующая в шоу) <<< ガール ショーマン: しょーまん: шоумен ショーマンシップ: しょーまんしっぷ: искусство организации публичных зрелищ スタンド語源:stand (eg.) キーワード: スポーツ , 商業翻訳:трибуны (на стадионе и т. п.),галёрка, пивной зал, закусочная (где закусывают стоя), настольная лампа, торшер スタンドプレー: すたんどぷれー: театр., спорт. игра, рассчитанная на дешёвый эффект (букв. игра для галёрки) <<< プレー ストック語源:stock (eg.), Stock (de.) キーワード: 商業 , 市場 , スポーツ翻訳:запас, наличие ストックする: すとっくする: делать запасы, запасать ストックが有る: すとっくがある: иметь в наличии <<< 有 ストックが無い: すとっくがない: не иметь в наличии <<< 無 ストック・オプション: すとっく・おぷしょん: опцион эмитента <<< オプション 次もチェック 株 , 在庫 セット語源:set (eg.) キーワード: スポーツ , 商業翻訳:комплект, набор, гарнитур (мебели), сервиз, съёмочная [кино]аппаратура, сценическая аппаратура, кино павильон, спортсет, игра, укладка (волос ),монтаж, наладка セットする: せっとする: устанавливать セットで売る: せっとでうる: продавать в наборе [комплекте] <<< 売 セットに成る: せっとになる: составлять комплект <<< 成 セットを取る: せっとをとる: выиграть сет <<< 取 セットイン: せっといん: вставка セットプレー: せっとぷれー: стандартное положение (в футболе угловой, штрафной ) <<< プレー セットポイント: せっとぽいんと: сетбол (теннис) <<< ポイント セットポジション: せっとぽじしょん: сет-позиция(в бейсболе,положение питчера перед броском) <<< ポジション セットアップ: せっとあっぷ: установка, программа начальной настройки,наладка,настройка セール語源:sale (eg.) キーワード: 商業翻訳:продажа,распродажа 同意語: 特売
218 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|