![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
Direkter Zugang: 蜻蛉 , 飛蝗 , 蜜蜂 , 蚯蚓 , 百足 , 虫除け , 幼虫 , 虫 , 蛍 , 虻 蜻蛉
Aussprache:
tonbo,
tonbou
Kanji Buchstabe: 蜻
, 蛉
andere Orthographien:
トンボ
Stichwort:
Insekt
Übersetzung: Libelle, Wasserjungfer 蜻蛉釣り: tonbotsuri: Fangen der Libellen <<< 釣 蜻蛉採り: tonbotori <<< 採 蜻蛉返り: tonbogaeri: Purzelbaum, Purzelbock, Schleife <<< 返 蜻蛉返りする: tonbogaerisuru: einen Purzelbaum machen [schlagen,schließen], eine Schleife machen 蜻蛉眼鏡: tonbomegane: Omabrille <<< 眼鏡 赤蜻蛉: akatonbo: blutrote Heidelibelle <<< 赤 auch zu prüfen 蜉蝣 飛蝗
Aussprache:
batta
Kanji Buchstabe: 飛
Stichwort:
Insekt
Übersetzung: Grashopfer, Grashüpfer, Heuschrecke Synonyme: 稲子 蜜蜂
Aussprache:
mitsubachi
Kanji Buchstabe: 蜜
, 蜂
andere Orthographien:
ミツバチ
Stichwort:
Insekt
Übersetzung: Honigbiene 蜜蜂の巣: mitsubachinosu: Bienenstock <<< 巣 蜜蜂の女王: mitsubachinojoou: Bienenkönigin <<< 女王 auch zu prüfen 蜂蜜 蚯蚓
Aussprache:
mimizu
Kanji Buchstabe: 蚓
andere Orthographien:
ミミズ
Stichwort:
Insekt
Übersetzung: Regenwurm 蚯蚓書: mimuzugaki: Kritzelei, Gekritzel <<< 書 蚯蚓書をする: mimuzugakiosuru: kritzeln, schlecht schreiben 蚯蚓腫れ: mimizubare: Kratzer, Kratzwunde, Streifwunde <<< 腫 百足
Aussprache:
mukade
Kanji Buchstabe: 百
, 足
andere Orthographien:
ムカデ
Stichwort:
Insekt
Übersetzung: Tausendfuß 虫除け
Aussprache:
mushiyoke
Kanji Buchstabe: 虫
, 除
Stichwort:
Insekt
Übersetzung: Insektenpulver 幼虫
Aussprache:
youchuu
Kanji Buchstabe: 幼
, 虫
Stichwort:
Insekt
Übersetzung: Larve, Raupe 幼虫の: youchuuno: larval, Larven- 幼虫期: youchuuki: Larvenstadium <<< 期 auch zu prüfen 成虫
虫
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Insekt, Kerbtier, Gewürm, die Würmern zuzuschreibende Launenhaftigkeit, die durch Würmer verursachte Mürrischkeit, Nervosität, Temperament, Gemütsart, Gemütsanlage, Gemütsstimmung, Gemütsverfassung, innerer Mensch chuu, ki 虫: mushi 虫の食った: mushinokutta: wurmfräßig, wurmstichig, wurmig, madig, von Würmern zerfressen [zernagt] <<< 食 虫が起こる: mushigaokoru: launenhaftig [mürrisch, nervös, verdrießlich] werden <<< 起 虫が知らせる: mushigashiraseru: eine Ahnung [ein Vorgefühl] haben (von), es ahnt (jm.), es schwant (jm., jn.) <<< 知 虫の知らせ: mushinoshirase: Vorahnung, Vorempfindung, Vorgefühl <<< 知 虫が付く: mushigatsuku: von Würmern angefressen [angenagt] werden, einen geheimen Liebhaber haben <<< 付 虫が好かない: mushigasukanai: ablehnen, nicht mögen, gegen etw. eine Abneigung haben <<< 好 虫の好かない: mushinosukanai: unagenehm, abscheulich, abstoßend, ekelhaft, eklig, verhasst, widerwärtig <<< 好 虫の良い: mushinoii: selbstsüchtig, ichsüchtig, egoistisch, eigennützig, selbstig, selbstisch <<< 良 虫の良い話だ: mushinoiihanashida: Es handelt sich dabei um seine Selbstsucht [Ichsucht] 虫が良すぎる: mushigayosugiru: Da kennen wir ihn den Egoisten, Das ist voller Selbstsucht [Ichsucht] <<< 良 虫の息で: mushinoikide: in den letzen Zügen liegend, mit erlöschendem Atem, als ein Kind des Todes, keuchend und röchelnd <<< 息 虫を殺す: mushiokorosu: sich beherrschen [überwinden, unterdrücken], an sich halten, kaltes Blut bewahren, seine Gefühle ersticken, sich im Zaum halten <<< 殺 虫も殺さぬ: mushimokorosanu: scheinheilig, gleisnerisch, pharisäisch, Unschuld vortäuschend <<< 殺 蛍
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: Leuchtkäfer, Leuchtwurm, Glühwürmchen kei 蛍: hotaru 蛍の光: hotarunohikari: Schimmer [Schein] des Leuchtwurms, Auld Lang Syne (ein schottisches Lied) <<< 光 虻
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: Bremse, Bremsenfliege bou, mou 虻: abu 虻蜂取らず: abuhachitorazu: sich zwischen zwei Stühle setzen
50 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|