Представление на японском |
Номер страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Прямой доступ: 経理 , 計理士 , 決済 , 決算 , 原価 , 減額 , 現金 , 源泉 , 小遣 , 合計 経理произношение: keiri иероглифы: 経 , 理 ключевое слово: Бухгалтерское делоперевод: управление (предприятием и т. п.),руководство (финансами и т. п.), ведение (дел),хозяйствование; воен. интендантство 経理する: keirisuru: управлять, руководить 経理部: keiribu: административно-хозяйственный отдел, финансовое управление; воен. интендантский отдел <<< 部 経理部長: keiribuchou: главный контролер,казначей,бухгалтер-менеджер <<< 部長 経理事務: keirijimu: бухгалтерское дело <<< 事務 проверить также 会計 計理士произношение: keirishi иероглифы: 計 , 理 , 士 ключевое слово: Бухгалтерское делоперевод: управляющий (чьим-либо имуществом, денежными средствами компании и т. п.) проверить также 税理士 決済произношение: kessai иероглифы: 決 , 済 ключевое слово: Бухгалтерское делоперевод: окончательный расчёт, выплата (долга и т. п.) 決済する: kessaisuru: расплачиваться (по счетам), выплачивать полностью, рассчитываться 決済日: kessaibi: дата расчёта <<< 日 синонимы: 決算 , 支払 決算произношение: kessan иероглифы: 決 , 算 ключевое слово: Бухгалтерское делоперевод: подведение счетов,принятый бюджет 決算する: kessansuru: подытоживать счета, подводить счета [баланс] 決算額: kessangaku: подытоженная сумма <<< 額 決算期: kessanki: ком. отчётный период, срок подведения счетов <<< 期 決算日: kessanbi: день подведения [урегулирования] счетов,расчётный день (на бирже) <<< 日 проверить также 決済
原価произношение: genka иероглифы: 原 , 価 ключевое слово: Бухгалтерское делоперевод: себестоимость 原価で: genkade: по себестоимости 原価で売る: genkadeuru: продавать по себестоимости <<< 売 原価管理: genkakanri: управление затратами <<< 管理 原価計算: genkakeisan: учёт затрат <<< 計算 原価差異: genkasai: разница в стоимости 減額произношение: gengaku иероглифы: 減 , 額 ключевое слово: Бухгалтерское делоперевод: уменьшение [сокращение, урезывание] суммы [цены, платы],уменьшенная сумма 減額する: gengakusuru: уменьшать, убавлять, урезать проверить также 値引 現金произношение: genkin иероглифы: 現 , 金 ключевое слово: Бухгалтерское делоперевод: наличные деньги 現金な: genkinnna: корыстный, корыстолюбивый, меркантильный 現金で買う: genkindekau: покупать за наличный расчёт <<< 買 現金で払う: genkindeharau: платить наличными <<< 払 現金払い: genkinbarai: уплата наличными 現金化: genkinka: реализация (получение наличными) <<< 化 現金化する: genkinkasuru: реализовать, получить деньги (по чеку) 現金割引: genkinwaribiki: скидка за наличный платеж <<< 割引 現金価格: genkinkakaku: цена при уплате наличными <<< 価格 現金勘定: genkinkanjou: денежный счёт <<< 勘定 現金取引: genkintorihiki: операции с наличными <<< 取引 現金出納帳: genkinsuitouchou: кассовая книга 現金出納係: genkinsuitougakari: кассир синонимы: キャッシュ 源泉произношение: gensen иероглифы: 源 , 泉 ключевое слово: Природа , Бухгалтерское делоперевод: кнродник, ключ; прям. и перенисточник 源泉課税: gensenkazei: обложение источников дохода <<< 課税 源泉徴収: gensenchoushuu: взимание [удержание] налогов по месту получения дохода. <<< 徴収 小遣произношение: koZukai иероглифы: 小 , 遣 ключевое слово: Бухгалтерское делоперевод: карманные деньги,деньги на личные [мелкие] расходы 小遣銭: koZukaisen <<< 銭 小遣帳: koZukaichou: книга записей расходов на хозяйство, записи мелких [текущих] расходов <<< 帳 小遣帳を付ける: koZukaichouotsukeru: вести запись мелких расходов, заводить книгу расходов [на хозяйство] <<< 付 合計произношение: goukei иероглифы: 合 , 計 ключевое слово: Бухгалтерское делоперевод: итог 合計で: goukeide: итого, всего 合計する: goukeisuru: подводить итог проверить также 累計
89 статья(и) извлечена(ы) из базы данных Postgresql при помощи технологии сервлета Java. | |
|