Online Japanese dictionary of Kanji words: keyword: رياضة



هذا القاموس الياباني تم تطويره بواسطة Free Light Software يحتوي هذا القاموس على الكلمات اليابانية، مكونة من 2 أو أكثر من الأحرف كانجي. للوصول إلى الكلمات مع الكانجي واحد فقط أو من يمكن الولوج عبر الاجنبية من خلال قائمة قوامسينا باللغة اليابانية. إذا كان لديك أي أسئلة عن اليابان أو اللغة اليابانية، يرجى إرسال رسائلك الى منتدانا للغة اليابانية. يمكنك تضييق نطاق البحث ترجمتك من خلال النقر على الكلمة، أو العثور على الحروف اليابانية أو الكلمة من الاحرف الرومانية (كانجي) أو كلمة باللغة إنجليزية.
اذا قمت بالتثبيت قاموس للغات الاوربية - اليابانية على جهازك المحمول مثل ايفون ، ايباد او اندرويد يمكنك الاستمرار في استخدام قاموسنا خارج المنزل أو المكتب، أو حتى من دون الاتصال بالإنترنت..

Japanese display (Arabic)
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Direct access: コントロール , コース , コーチ , コート , コーナー , ゴルファー , ゴーグル , ゴール , サイクリング , サイン

コントロール

pronunciation: kontorooru   etymology: control (eg.)   keyword: تكنولوجيا , رياضة   
translation: (تحكم ، زِمَام (الأمور
コントロールする: kontoroorusuru: يتحكم في ، يحكم
コントロールが良い: kontoroorugaii: جيد في التحكم في ، جيد التحكم <<<
コントロールが悪い: kontoroorugawarui: ضعيف التحكم في ، سيء في التحكم في <<<
コントロール・タワー: kontoroorutawaa: برج المراقبة ، برج مراقبة <<< タワー
コントロール・パネル: kontoroorupaneru: لوحة التحكم أو الضبط ، لوحة القيادة <<< パネル
コントロール・キー: kontoroorukii: مفتاح التحكم <<< キー
check also 制御 , 調整

コース

pronunciation: koosu   etymology: course (eg.)   keyword: رياضة , طعام , تعليم   
translation: حلبة ، مضمار ، درب ، ممر ، زقاق ، حارة ، مسار ، مسلك
コースを外れる: koosuohazureru: يفقد طريقة ، ينحرف عن الطريق ، يفقد وجهته ، يضل <<<
コースライン: koosurain: خط سير <<< ライン
コースロープ: koosuroopu: العلامات [الخطوط] المرسومة على الطريق <<< ロープ

コーチ

pronunciation: koochi   etymology: coach (eg.)   keyword: رياضة   
translation: مدرب رياضة ، سائق
コーチする: koochisuru: يدرب

コート

pronunciation: kooto   etymology: coat (eg.), court (eg.)   keyword: ملابس , رياضة   
translation: ملعب (تنس) ، معطف ، بالطو ، طبقة خارجية ، طبقة طلاء
コート掛け: kootokake: خادم في ملعب ، خادم خصوصي ، حمالة [علاقة] ملابس <<<
check also オーバー


コーナー

pronunciation: koonaa   etymology: corner (eg.)   keyword: رياضة , أعمال   
translation: ضربة ركنية ، ركن ، زاوية
コーナーキック: koonaakikku: ركلة ركنية <<< キック
コーナーワーク: koonaawaaku: ‪)‬مصطلح خاص بكرة القاعدة) الضرب على أو إلى الحافة
check also ,

ゴルファー

pronunciation: gorufaa   etymology: golfer (eg.)   keyword: رياضة   
translation: [‫لاعِبُ الغُولْف [جولف
check also ゴルフ

ゴーグル

pronunciation: googuru   etymology: goggle (eg.)   keyword: رياضة   
translation: نظارات واقية

ゴール

pronunciation: gooru   etymology: goal (eg.), Gaule (fr.), Ghurid (ir)   keyword: رياضة , تاريخ   
translation: هدف ، غرض ، غاية ، غالى ، فرنسي ، من بلاد الغال
ゴールする: goorusuru: يحقق [يصل إلى هدف] ، يبلغ غاية
ゴール・イン: gooruin: بلوغ الهدف ، الوصول للغاية
ゴール・ポスト: gooruposuto: بعد الهدف ، مصنوعات خشبية ، نجارة ، عمودي ، قائم ، منتصب <<< ポスト
ゴール・キーパー: goorukiipaa: حارس مرمى
ゴール・ライン: goorurain: خط النهاية ، خط الهدف <<< ライン
ゴール・エリア: goorueria: منطقة التسجيل ، منطقة الهدف
ゴール・キック: goorukikku: ركلة الهدف <<< キック
ゴール朝: gooruchou: ‪)‬1148–1215)سلالة الغوريون <<<
check also 得点

サイクリング

pronunciation: saikuringu   etymology: cycling (eg.)   keyword: رياضة   
translation: ركوب الدراجات ، دوران ، تدوير ، متغير دوريا
サイクリングに行く: saikuringuniiku: يذهب لركوب الدراجة <<<
サイクリングコース: saikuringukoosu: طريق الدراجة <<< コース
check also 自転車

サイン

pronunciation: sain   etymology: sign (eg.), sine (eg.)   keyword: رياضة , استعراض , رياضيات   
translation: توقيع ، تَوْقِيعٌ (في أُتُوجْراف) ، إمضاء ، إشارة ، علامة ، جَيْبُ الزّاوِيَة
サインする: sainsuru: يقوم بالإمضاء ، يوقع
サイン会: sainkai: جلسة توقيع ، جلسة إمضاء <<<
サイン帖: sainchou: ألبوم توقيعات <<<
サイン・ペン: sainpen: قلم ذو رأس من اللباد <<< ペン
サイン・カーブ: sainkaabu: جيبي ، ذو تموج جيبي <<< カーブ
synonyms: 署名 , 合図


404 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant