弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
直接アクセス: フォロワー , フォーラム , ブロガー , ブログ , ミクシィ , メーリング , メール , モバゲー , リンク , レディット フォロワー語源:follower (eg.) キーワード: インターネット翻訳:follower, abonné 同意語: 弟子 , 家来 , 手下 , ファン フォーラム語源:forum (eg.) キーワード: インターネット , 社会翻訳:forum ブロガー違う綴り: ブロッガー 語源:blogger (eg.) キーワード: インターネット翻訳:blogger 次もチェック ブログ ブログ語源:blog (eg.) キーワード: インターネット翻訳:blog, weblog ブログサービス: ぶろぐさーびす: service blog <<< サービス ブログ人: ぶろぐじん: blogger <<< 人 ブログ作成: ぶろぐさくせい: création d'un blog 次もチェック ブロガー
ミクシィ語源:mixi (eg.) キーワード: インターネット翻訳:Mixi (un réseau social japonais) メーリング語源:mailing (eg.) キーワード: 広告 , インターネット翻訳:publipostage, mailing メーリング・リスト: めーりんぐ・りすと: liste de ditribution <<< リスト 次もチェック メール メール語源:mail (eg.) キーワード: インターネット , 通信翻訳:mail, e-mail, courrier électronique メールを送る: めーるをおくる: envoyer un mail <<< 送 メール転送: めーるてんそう: transférer un mail メールボックス: めーるぼっくす: boîte à [aux] lettres <<< ボックス メールアドレス: めーるあどれす: adresse e-mail <<< アドレス Eメール: いーめーる: email, e-mail 次もチェック 手紙 モバゲー語源:mobile game (eg.) キーワード: インターネット翻訳:jeu en réseau リンク語源:link (eg.), rink (eg.) キーワード: インターネット , ウインタースポーツ翻訳:lien, piste, patinoire リンクする: りんくする: lier, établir un lien リンク交換: りんくこうかん: échange de liens 同意語: 連結 , 接続 レディット語源:Reddit (eg.) キーワード: インターネット翻訳:Reddit (un forum de discussion internet)
40 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|