Представление на японском |
Номер страницы:
1
2
3
4
5
6
Прямой доступ: 引き上 , 不況 , 不振 , 物価 , 貿易 , 免税 , 予算 , 予想 , 元 , 札 引き上произношение: hikiage иероглифы: 引 , 上 другое написание: 引き揚 ключевое слово: Война , Экономикаперевод: подтягивание вверх, подъём (затонувшего судна)репатриация, эвакуация, повышение (цен) 引き上る: hikiageru: вытаскивать,поднимать (затонувшее судно),отводить (войска),производить эвакуацию,репатриировать,отзывать (посла), повышать (цены, зарплату) 不況произношение: hukyou иероглифы: 不 , 況 ключевое слово: Экономикаперевод: экдепрессия 不況の: hukyouno: ослабленный,не имеющий спроса 不況の時代: hukyounojidai: трудные времена,годы депрессии <<< 時代 不況対策: hukyoutaisaku: антидепрессионная политика, антикризисные меры <<< 対策 不振произношение: hushin иероглифы: 不 , 振 ключевое слово: Спорт , Экономикаперевод: застой, вялость 不振な: hushinnna: неразвивающийся, стоящий на месте, застойный проверить также 不調 , スランプ 物価произношение: bukka иероглифы: 物 , 価 ключевое слово: Политика , Экономикаперевод: цены (товаров) 物価が上がる: bukkagaagaru: цены увеличиваются <<< 上 物価が下がる: bukkagasagaru: цены падают <<< 下 物価高: bukkadaka: высокий уровень цен <<< 高 物価水準: bukkasuijun: уровень цен <<< 水準 物価指数: bukkashisuu: индекс цен <<< 指数 物価騰貴: bukkatouki: повышение цен, вздорожание 物価下落: bukkageraku: падение цен <<< 下落 物価政策: bukaseisaku: политика цен <<< 政策 物価対策: bukkataisaku <<< 対策 物価調整: bukkachousei: регулирование цен <<< 調整 проверить также 価格
貿易произношение: boueki иероглифы: 貿 , 易 ключевое слово: Бизнес , Экономикаперевод: торговля (гл. обр. внешняя) 貿易する: bouekisuru: вести торговлю,торговать 貿易風: bouekihuu: пассат <<< 風 貿易港: bouekikou: торговый порт <<< 港 貿易品: bouekihin: предмет внешней торговли <<< 品 貿易商: bouekishou: купец [коммерсант], ведущий внешнюю торговлю <<< 商 貿易業者: bouekigyousha <<< 業者 貿易商会: bouekishoukai: внешнеторговая фирма [компания] <<< 商会 貿易収支: bouekishuushi: торговый баланс <<< 収支 貿易黒字: bouekikuroji: профицит торгового баланса <<< 黒字 貿易協定: bouekikyoutei: торговое соглашение <<< 協定 免税произношение: menzei иероглифы: 免 , 税 ключевое слово: Экономикаперевод: освобождение от налога [от пошлины] 免税にする: menzeinisuru: освобождать от налога [от пошлины] 免税品: menzeihin: товары [предметы], не облагаемые пошлиной <<< 品 免税店: menzeiten: магазин беспошлинной торговли <<< 店 免税点: menzeiten: предел освобождения от налога [от пошлины] <<< 点 予算произношение: yosan иероглифы: 予 , 算 ключевое слово: Финансы , Экономикаперевод: бюджет, смета,расчёт 予算を組む: yosannokumu: составлять бюджет [смету] <<< 組 予算を立てる: yosannotateru <<< 立 予算が狂う: yosangakuruu: не исполнять бюджет <<< 狂 予算が無い: yosanganai: не иметь бюджета <<< 無 予算外の: yosangaino: вне бюджета <<< 外 予算案: yosannan: проект бюджета <<< 案 予算超過: yosanchouka: превышение сметы <<< 超過 予算不足: yosanbusoku: дефицит бюджета <<< 不足 予算審議: yosanshingi: обсуждение бюджета <<< 審議 総予算: souyosan: общий бюджет <<< 総 予想произношение: yosou иероглифы: 予 , 想 ключевое слово: Экономикаперевод: предположения, ожидания 予想する: yosousuru: предполагать, ожидать 予想通り: yosoudoori: как ожидалось, как предполагалось <<< 通 予想外の: yosougaino: неожиданный, непредвиденный <<< 外 予想に反して: yousounihanshite: против [вопреки] ожиданий <<< 反 予想高: yosoudaka: намётка (в цифровом выражении), предварительная оценка [сумма, величина], предполагаемое количество, предполагаемый объём (продукции и т. п.) <<< 高 予想屋: yosouya: типстер <<< 屋
元категория: учить в школе радикалы: ключевое слово: Время , Китай , Экономика количество черт: 4перевод: начало, источник, основа, базис, корень, себестоимость, капитал, юань gen, kan 元: koube: голова (жен.) 元: moto: начало, источник, основа, базис, корень, себестоимость, капитал, материалы 元の: motono: бывший, старый 元は: motowa: ранее, прежде, изначально 元から: motokara: с самого начала 元を掛ける: motookakeru: инвестировать, вложить деньги <<< 掛 元が掛かる: motogakakaru: требовать крупного капитала <<< 掛 元も子も無くす: motomokomonakusu: потерять всё, потерять канитал и проценты 元を取る: motootoru: взыскивать издержки <<< 取 元を切って売る: motookitteuru: продавать ниже себестоимости проверить также 本 札категория: учить в школе радикалы: ключевое слово: Игра , Экономика количество черт: 5перевод: ярлык, этикетка, табличка, бирка satsu 札: satsu: бумажные деньги 札を崩す: satsuokuzusu: разменять банкноту <<< 崩 札: huda: ярлык, этикетка, табличка, бирка 札を付ける: hudaotsukeru: навешать бирку, прикрепить ярлык <<< 付 札を立てる: hudaotateru: сделать заметку <<< 立 札を配る: hudaokubaru: раздавать карты <<< 配 синонимы: カード , ラベル
60 статья(и) извлечена(ы) из базы данных Postgresql при помощи технологии сервлета Java. | |
|