日独翻訳辞書・事典: キーワード:米国

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
直接アクセス: スリーマイル , セドナ , セントルイス , タイムズ , タルサ , ダコタ , ダラス , チャールストン , ツーソン , テキサス

スリーマイル

語源:three mile (eg.)   キーワード: 米国 , 災害   
翻訳:Three Mile (Island)
スリーマイル島: すりーまいるとう: There Mile Island <<<
スリーマイル島原発: すりーまいるとうげんぱつ: Kernkraftwerk Three Mile Island
スリーマイル島原発事故: すりーまいるとうげんぱつじこ: Unfall [Desaster] von Kernkraftwerk Three Mile Island
次もチェック ペンシルバニア

セドナ

語源:Sedona (es.)   キーワード: 米国   
翻訳:Sedona
次もチェック アリゾナ

セントルイス

語源:Saint Louis (fr.)   キーワード: 米国   
翻訳:(Stadt) Saint Louis
セントルイス市: せんとるいすし: Stadt Saint Louis (Missouri) <<<
次もチェック ミズーリ

タイムズ

語源:Times (eg.)   キーワード: メディア , 米国   
翻訳:Times
タイムズ・スクエアー: たいむず・すくえあー: Times Square
次もチェック タイム , マンハッタン


タルサ

語源:Tulsa (eg.)   キーワード: 米国   
翻訳:Tulsa
タルサ市: たるさし: Stadt Tulsa <<<
次もチェック オクラホマ

ダコタ

語源:Dakota (eg.)   キーワード: 米国   
翻訳:Dakota
南ダコタ: みなみだこた: South Dakota, Süddakota <<< , サウスダコタ
南ダコタの: みなみだこたの: aus South Dakota
北ダコタ: きただこた: North Dakota, Norddakota <<< , ノースダコタ
北ダコタの: きただこたの: aus North Dakota

ダラス

語源:Dallas (eg.)   キーワード: 米国   
翻訳:(Stadt) Dallas
ダラス市: だらすし: Stadt Dallas <<<
ダラス空港: だらすくうこう: Flughafen Dallas
ダラス・カウボーイズ: だらす・かうぼーいず: Dallas Cowboys (ein American-Football-Team)
次もチェック テキサス

チャールストン

語源:Charleston (eg.)   キーワード: 米国   
翻訳:Charleston
チャールストン市: ちゃーるすとんし: Stadt Charleston (South Carolina) <<<
次もチェック サウスカロライナ

ツーソン

語源:Tucson (eg.)   キーワード: 米国   
翻訳:(Stadt) Tucson
ツーソン市: つーそんし: Stadt Tucson <<<
次もチェック アリゾナ

テキサス

語源:Texas (eg.)   キーワード: 米国   
翻訳:Texas
テキサスの: てきさすの: texanisch
テキサス人: てきさすじん: Texaner, Texanerin (f.) <<<
テキサス州: てきさすしゅう: US-Bundesstaat Texas <<<
テキサス州知事: てきさすしゅうちじ: Gouverneur von Texas
テキサス・レンジャー: てきさす・れんじゃー: Texas Rangers <<< レンジャー


120 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant