日仏翻訳辞書・事典: キーワード:アクセサリー

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8
直接アクセス: ダイヤモンド , ティアラ , ティファニー , トパーズ , ハンド , バックル , バッグ , バンダナ , バンド , パール

ダイヤモンド

違う綴り: ダイアモンド, ダイヤ   語源:diamond (eg.)   キーワード: アクセサリー   
翻訳:diamant
ダイヤモンド針: だいやもんどばり: aiguille diamant <<<
ダイヤモンド婚式: だいやもんどこんしき: noce de diamant
ダイヤモンド婚: だいやもんどこん <<<

ティアラ

語源:tiara (gr.)   キーワード: アクセサリー   
翻訳:tiare
次もチェック 王冠

ティファニー

語源:Tiffany (eg.)   キーワード: アクセサリー   
翻訳:Tiffany
ティファニーで朝食を: てぃふぁにーでちょうしょくを: Petit déjeuner chez Tiffany (roman de Truman Capote, 1958)
偽ティファニー: にせてぃふぁにー: faux Tiffany <<<

トパーズ

違う綴り: トッパーズ   語源:topaz (eg.)   キーワード: アクセサリー   
翻訳:topaze


ハンド

語源:hand (eg.)   キーワード: アクセサリー , スポーツ   
翻訳:main
ハンドメードの: はんどめーどの: fait à la main
ハンドクリーム: はんどくりーむ: crème pour les mains <<< クリーム
ハンドトラクター: はんどとらくたー: mini cultivateur rotatoire, talle <<< トラクター
ハンドバッグ: はんどばっぐ: sac à main <<< バッグ
ハンドブック: はんどぶっく: manuel <<< ブック
ハンドブレーキ: はんどぶれーき: frein à main <<< ブレーキ
ハンドボール: はんどぼーる: hand-ball <<< ボール
ハンドドリル: はんどどりる: chignole <<< ドリル
次もチェック

バックル

語源:buckle (eg.)   キーワード: アクセサリー   
翻訳:boucle
バックルを締める: ばっくるをしめる: boucler <<<

バッグ

語源:bag (eg.)   キーワード: アクセサリー   
翻訳:sac à main, sac, sacoche, sachet
次もチェック ,

バンダナ

語源:bandhana (in.)   キーワード: アクセサリー   
翻訳:bandana

バンド

語源:band (eg.)   キーワード: アクセサリー , 音楽   
翻訳:bande, strap, ceinture, bracelet, bandeau, brassard, ensemble musique [de musiciens]
バンドを締める: ばんどをしめる: ceinturer, serrer sa ceinture <<<
バンドを緩める: ばんどをゆるめる: desserrer sa ceinture <<<
バンド・マン: ばんど・まん: musiciens
バンド・マスター: ばんど・ますたー: chef de [formation, musique, fanfare] <<< マスター
バンド・エイド: ばんど・えいど: pansement adhésif
次もチェック ベルト ,

パール

語源:pearl (eg.)   キーワード: アクセサリー   
翻訳:perle
パール・ハーバー: ぱーる・はーばー: Pearl Harbor <<< ハーバー
次もチェック 真珠


73 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant