日葡翻訳辞書・事典: キーワード:機械学

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 9
翻訳:suportar, aguentar, resistir, apoiar, suporte
タイ, ダイ, ノウ
耐える: たえる: suportar, aguentar, apoiar, suporte, resistir
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 12
翻訳:áxis, eixo, haste
ジク
軸: じく: áxis, eixo, haste (jp.), titular [detentor]
軸: しんぎ: áxis, eixo, haste
軸: まきもの: rolar <<< 巻物

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 12
翻訳:agitar, balançar, sacudir, tremer, mexer, rebolar
ヨウ
揺する: ゆする: agitar (vt.), balancar, sacudir
揺すぶる: ゆすぶる
揺さぶる: ゆさぶる
揺さぶり: ゆさぶり: vibração (n.), balanço, tremor
揺れる: ゆれる: agitar (v.), balançar, tremer, sacudir, mexer, rebolar
揺る: ゆる
揺れ: ゆれ: agitando, agite (n.), movimento oscilante, tremor, choque, sacudindo, rolando, lançando
揺らぐ: ゆらぐ: balançar, agitar, sacudir, tremer
揺く: うごく: mover (v.), agitar, balançar, sacudir, <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 13
翻訳:suave, liso, deslizar, escorregar
カツ, コツ
滑り: すべり: deslizando, deslize (n.), patinando
滑りが良い: すべりがいい, すべりがよい: desliza bem <<<
滑りが悪い: すべりがわるい: não desliza bem <<<
滑る: すべる: deslizar (v.), patinar, escorregar
滑り落ちる: すべりおちる: deslizar para baixo <<<
滑らかな: なめらかな: suave (a.), transparente
滑らかに: なめらかに: fluentemente, suavemente
滑らかにする: なめらかにする: suavizar (v.), fazer suave
滑れる: みだれる: confundir-se, tornar-se desorganizado, cair em desordem [confusão] <<<
同意語: スリップ
次もチェック スライド


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 14
翻訳:correr, cavalgar, galopar, dirigir, animar

駆ける: かける: correr, cavalgar, galopar
駆け登る: かけのぼる: correr, correr rapidamente <<<
駆け上がる: かけあがる <<<
駆け降りる: かけおりる: fugir <<<
駆け出す: かけだす: correr, correr a galope, fugir <<<
駆け付ける: かけつける: apressar (para o local), correr para cima (de uma pessoa) <<<
駆る: かる: conduzir, animar

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 19
翻訳:enrolar, bobinar, girar [rodar]
ソウ
繰る: くる: girar (v.), rodar, definir um após o outro (jp.)
繰り: くり: um tipo de melodia (jp.)
繰り上げる: くりあげる: subir, avançar <<<
繰り合わせる: くりあわせる: fazer [achar] tempo, organizar assuntos <<<
繰り入れる: くりいれる: adicionar [transferir] (para), colocar em <<<
繰り込む: くりこむ: transferir (para), transportar, marchar [tropa], arquivar <<<
繰り返し: くりかえし: repetição, reiteração, refrão <<<
繰り返す: くりかえす: repetir, fazer (um assunto) novamente <<<
繰り替える: くりかえる: mudar, trocar, apropriado <<<
繰り下げる: くりさげる: carregar [mudar, mover], adiar <<<
繰り出す: くりだす: soltar [tirar], empurrar, arquivar, despachar <<<
繰り広げる: くりひろげる: desdobrar, desenrolar <<<
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 機械学    画数: 9
翻訳:deformar, desviar, distorcer, contorcer, dobrar, curvar
ワイ
歪む: ゆがむ: deformar (v.), desviar, ser distorcido, ser contorcido, ser dobrado, ser torto (masculino), ser distorcida, ser contorcida, ser dobrada, ser torta (feminino)
歪んだ: ゆがんだ: dobrado, distorcido, torto, errado (masculino), dobrada, distorcida, torta, errada (feminino)
歪める: ゆがめる: dobrar, distorcer, curvar, retorcer, inclinar
歪み: ゆがみ: distorção, torção, curvatura, deformar
歪: ひずみ: distorção, urdidura (n.), deformação
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 機械学    画数: 11
翻訳:puxar, tirar, retirar, rebocar
ケン
牽く: ひく: puxar (v.), retirar, tirar, levar, rebocar
牽っぱる: ひっぱる
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 動物 , 機械学    画数: 15
翻訳:morder, roer, mascar, mastigar
ゴウ
噛む: かむ: morder, roer, mascar, mastigar <<<
噛み合う: かみあう: morder um ao outro [brigar com], engrenar com, ocluir <<<
噛み合わせ: かみあわせ: mordendo [lutando] um ao outro, se preparando, engajando <<<
噛み合わせる: かみあわせる: fixar os dentes, engatar (rodas de engrenagem), definir (animais) lutando entre si <<<
噛る: かじる: roer, mordiscar (em), morder (em), ter um punhado de <<<

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード: 機械学    画数: 11
翻訳:torcer, apertar
レイ, レツ
捩じる: ねじる: torcer, apertar (v.) <<<
捩: ねじ: parafuso (jp.,n.), porca <<< 螺子


71 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant