![]() |
Номер страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Прямой доступ: 突貫 , 塗布 , 塗料 , 土建 , 土台 , 土木 , 螺子 , 配管 , 配線 , 梯子 突貫
произношение:
tokkan
иероглифы: 突
, 貫
ключевое слово:
Строительство
перевод: штурм, прорыв 突貫する: tokkansuru: штурмовать, совершать прорыв 突貫工事: tokkankouji: напряжённая спешная работа, ударная работа <<< 工事 突貫作業: tokkansagyou <<< 作業 проверить также 突撃 塗布
произношение:
tohu
иероглифы: 塗
, 布
ключевое слово:
Строительство
,
Медикамент
перевод: кн. применение втираний (мазей и т. п.) 塗布する: tohusuru: втирать (мазь), пользоваться мазью (втиранием) 塗布薬: tohuyaku: мед. мазь; втирание <<< 薬 , 軟膏 塗料
произношение:
toryou
иероглифы: 塗
, 料
ключевое слово:
Строительство
перевод: краска проверить также 塗装 , ラック , ペンキ 土建
произношение:
doken
иероглифы: 土
, 建
ключевое слово:
Строительство
перевод: строительные работы 土建屋: dokennya: строительный подрядчик <<< 屋 土建業者: dokengyousha <<< 業者 проверить также 土木
土台
произношение:
dodai
иероглифы: 土
, 台
ключевое слово:
Строительство
перевод: фундамент, оброснование, базис 土台を据える: dodaiosueru: заложить фундамент <<< 据 土台石: dodaiishi: фундаментный камень <<< 石 土木
произношение:
doboku
иероглифы: 土
, 木
ключевое слово:
Строительство
перевод: инженерные [строительные] работы 土木課: dobokuka: отделение гражданского строительства <<< 課 土木局: dobokukyoku: управление гражданского строительства <<< 局 土木技師: dobokugishi: инженер-строитель <<< 技師 土木監督: dobokukantoku: прораб,бригадир,мастер <<< 監督 土木建築: dobokukenchiku: гражданское проектирование и строительство <<< 建築 土木建築業: dobokukenchikugyou: индустрия гражданского проектирования и строительства <<< 業 土木工学: dobokukougaku: гражданское строительство <<< 工学 土木事業: dobokujigyou: инженерные работы <<< 事業 土木工事: dobokukouji: инженерные [строительные] работы <<< 工事 проверить также 土建 螺子
произношение:
neji
иероглифы: 螺
, 子
другое написание:
ネジ
ключевое слово:
Строительство
,
Инструмент
перевод: винт, гайка ,шуруп,кран (напр. водопроводный),ключ для завода (часов), свитое жгутом, жгут 螺子を回す: nejiomawasu: завинчивать,поворачивать кран <<< 回 螺子を緩める: nejioyurumeru: ослабить винт <<< 緩 螺子で締める: nejideshimeru: привинчивать, соединять винтами <<< 締 螺子を巻く: nejiomaku: вывинчивать, отвинчивать, развинчивать <<< 巻 螺子回し: nejimawashi: отвёртка <<< 回 , ドライバー 螺子蓋: nejibuta: завинчивающийся колпачок бутылки,завинчивающаяся крышка банки <<< 蓋 螺子ボルト: nejiboruto: винтовой болт 雄螺子: osuneji: болт <<< 雄 雌螺子: mesuneji: гайка <<< 雌 , ナット 木螺子: mokuneji: шуруп, винт (для дерева) <<< 木 蝶螺子: chouneji: гайка-барашек,гайка -бабочка <<< 蝶 проверить также 螺旋 , ビス 配管
произношение:
haikan
иероглифы: 配
, 管
ключевое слово:
Строительство
перевод: трубопровод,система труб 配管工事: haikankouji: трубопроводные работы <<< 工事 配線
произношение:
haisen
иероглифы: 配
, 線
ключевое слово:
Электричество
,
Дом
,
Строительство
перевод: электропроводка ,электромонтаж,прокладка кабельных линий 配線する: haisensuru: прокладывать провода [линию] 配線図: haisenzu: эл.,свзмонтажная схема ,коммутационная схема <<< 図 梯子
произношение:
hashigo
иероглифы: 梯
, 子
ключевое слово:
Строительство
перевод: лестница 梯子に登る: hashigoninoboru: забраться на лестницу <<< 登 梯子を掛ける: hashigookakeru: поставить лестницу <<< 掛 梯子乗り: hashigonori: эквилибристика на лестнице, акробатические выступления пожарных на бамбуковых лестницах <<< 乗 梯子酒: hashigozake: беспробудное пьянство,беспробудный пьяница <<< 酒 梯子段: hashigodan: ступень[ка], лестница, лестничный марш <<< 段 梯子車: hashigosha: лестница пожарная(на машине) <<< 車 縄梯子: nawabashigo: верёвочная лестница <<< 縄
158 статья(и) извлечена(ы) из базы данных Postgresql при помощи технологии сервлета Java. | |
|