ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
直接アクセス: 震 , 餓 , 溺 , カタストロフィー , スリーマイル , ハザード , マグニチュード , レスキュー 震カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 災害 画数: 15翻訳:agitar (vt.), tremer, estremecer, balançar シン 震う: ふるう: agitar (vt.), tremer, estremecer 震える: ふるえる: agitar (v.), tremer, estremecer 震: いかずち: trovão (anc.) <<< 雷 震: ない: agitar, balançar (por um terremoto) 震く: おののく: tremer, estremecer <<< 戦 餓カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 災害 画数: 15翻訳:morrer de fome, fome, faminto (masculino), faminta (feminino) ガ 餓える: うえる: com fome, estar morrendo de fome, estar [sentir, ir] com fome, faminto [sede] (por) 同意語: 飢 溺カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 災害 画数: 13翻訳:afogar, urinar, urina デキ, ニョウ 溺れる: おぼれる: estar afogado, afogar, desistir, estar viciado, satisfazer 溺れる者は藁をも掴む: おぼれるものはわらをもつかむ: A pessoa que se afoga também agarra um apito 溺: いばり: urina <<< 尿
カタストロフィー違う綴り: カタストロフ 語源:catastrophe (eg.) キーワード: 災害翻訳:catástrofe カタストロフィー理論: かたすとろふぃーりろん: teori da catástrofe (em matemática) スリーマイル語源:three mile (eg.) キーワード: 米国 , 災害翻訳:Three Mile (Island) スリーマイル島: すりーまいるとう: Three Mile Island <<< 島 スリーマイル島原発: すりーまいるとうげんぱつ: Planta Nuclear de There Mile Island スリーマイル島原発事故: すりーまいるとうげんぱつじこ: acidente nuclear de Three Mile Island 次もチェック ペンシルバニア ハザード語源:hazard (eg.) キーワード: 災害翻訳:perigo ハザード・マップ: はざーど・まっぷ: mapa de perigos マグニチュード語源:magnitude (eg.) キーワード: 単位 , 災害翻訳:magnitude マグニチュード9: まぐにちゅーどきゅう: magnitude nove 次もチェック 震度 レスキュー語源:rescue (eg.) キーワード: 災害翻訳:resgate, salvamento レスキュー部隊: れすきゅーぶたい: equipa de resgate 次もチェック 救助
78 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|