Veja em Japonês |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Acesso expresso: 梶 , 湊 , 筏 , 漕 , 錨 , 櫓 , 繋 , 艫 , オール , キャプテン 梶categoria: JIS1 radicais: palavra chave: barco número de traços: 11tradução: copa da árvore, topo da árvore bi 梶: kozue: topo da árvore <<< 梢 梶: kaji: leme (jp.) 湊categoria: JIS1 radicais: palavra chave: barco número de traços: 12tradução: porto, refúgio, reunir (navios se reúnem no porto), multidão, enxame sou 湊: minato: porto, refúgio 湊まる: atsumaru: reunir, amontoar, abundar ver também 港 筏categoria: JIS1 radicais: palavra chave: barco número de traços: 12tradução: jangada batsu, hatsu 筏: ikada: jangada, balsa (n.) 筏を組む: ikadaokumu: fazer uma jangada <<< 組 筏で運ぶ: ikadadehakobu: andar de jangada (v.) <<< 運 漕categoria: JIS1 radicais: palavra chave: barco número de traços: 14tradução: transportar [carregar] por navio (orig.), remar, puxar (um) remo, trabalhar em remos sou 漕ぐ: kogu: remar, puxar (um) remo, trabalhar em remos 漕ぎ出す: kogidasu: sair, tirar <<< 出 漕ぎ手: kogite: remador <<< 手 漕ぶ: hakobu: embarcar (v.), transportar [levar] por navio
錨categoria: JIS1 radicais: palavra chave: barco número de traços: 17tradução: ancorar byou 錨: ikari: âncora (n.) 錨を揚げる: ikarioageru: pesar âncora <<< 揚 錨を降ろす: ikarioorosu: ancorar (v.), lançar âncora <<< 降 錨を降ろした: ikariooroshita: ancorado (masculino), ancorada (feminino) <<< 降 櫓categoria: JIS1 radicais: palavra chave: barco , construção número de traços: 19tradução: escudo grande, remar, remo leve e curto ro 櫓: ro: remo, remo leve e curto (n.) <<< オール 櫓を操る: rooayatsuru: trabalhar no remo, puxar um remo, remar (v.) <<< 操 櫓で漕ぐ: rodekogu <<< 漕 櫓: oodate: grande escudo 櫓: yagura: torre (jp.) andaime <<< 塔 , タワー 櫓を組む: yaguraokumu: montar um andaime <<< 組 繋categoria: JIS1 radicais: palavra chave: barco , comunicação número de traços: 19tradução: amarrar, apertar, acorrentar, conectar, ligar, juntar kei 繋ぐ: tsunagu: amarrar, apertar, acorrentar, conectar, ligar, juntar 繋げる: tsunageru 繋がり: tsunagari: conexão, relação 繋がりが有る: tsunagarigaaru: be related (to, with), be connected (with) <<< 有 繋がる: tsunagaru: ser conectado (com), estar unido (com, a), estar relacionado (com) (masculino), ser conectada (com), estar unida (com, a), estar relacionada (com) (feminino) 繋がって: tsunagatte: em uma linha, em sucessão, em um trem 繋ぎ: tsunagi: conexão, ligar, entre o ato, espessamento, ligação, limitar 繋ぎに: tsunagini: para preencher o tempo [o intervalo] 繋ぎ合せる: tsunagiawaseru: juntar [ligar] (uma coisa a outra), conectar (uma coisa a outra), remendar <<< 合 繋ぎ止める: tsunagitomeru: sustentar, atracar <<< 止 繋ける: kakeru: conectar (v.), ligar, juntar 繋かる: kakaru: conectar (v.), juntar, ligar <<< 掛 , 懸 , 架 , 係 繋: tsugu, tsuna: pessoal ver também 綱 艫categoria: JIS2 radicais: palavra chave: barco número de traços: 22tradução: popa, proa ro 艫: tomo: popa <<< 船尾 艫: hesaki: proa <<< 船首 艫の方に: tomonohouni: à popa <<< 方
オールpronúncia: ooru etimologia: all (eg.), oar (eg.) palavra chave: espetáculo , barcotradução: remo オールを漕ぐ: ooruokogu: remar <<< 漕 オール・ウェーブ: ooruweebu: recetor de ondas オールウェーブ受信機: ooruweebujushinki オールオアナッシング: ooruoanasshingu: tudo ou nada オール・スター: oorusutaa: conjunto de estrelas <<< スター オールスターゲーム: oorusutaageemu: Séries de Jogos All Star (no beisebol) オールスター戦: oorusutaasen <<< 戦 オール・ナイト: oorunaito: ficar acordado a noite toda <<< ナイト オールナイトショー: oorunaitoshoo オール・バック: oorubakku: cabelo penteado para trás <<< バック オールバックにする: oorubakkunisuru: pentear o próprio cabelo para trás オールインワン: ooruinwan: multifuncional オール・マイティー: oorumaitii: todo-poderoso オール・ラウンド: ooruraundo: geral ver também 汎 , 櫓 キャプテンpronúncia: kyaputen etimologia: captain (eg.) palavra chave: desporto , barcotradução: capitão キャプテン翼: kyaputentsubasa: Capitão Tsubasa (um manga Japonês, 1981-1988) <<< 翼 キャプテン・フック: kyaputenhukku: Capitão Gancho (personagem de Peter Pan) <<< フック キャプテン・クック: kyaputenkukku: Capitão Gancho <<< クック キャプテン・ネモ: kyaputennnemo: Capitão Nemo (personagem fictícia do romance de Jules Vernes) ver também 船長 , 艦長 , キャップ
99 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. | |
|