日英翻訳辞書・事典: キーワード:時間

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日英対応の国語辞書で 英語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
英語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
直接アクセス: 最早 , 夜間 , 夜分 , 夕方 , 夕暮 , 夜明 , 宵闇 , 夜中 , 夜更け , 黎明

最早

発音: もはや   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:already, now, by this time, (not) any longer, (no) more, (no) longer
次もチェック

夜間

発音: やかん   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:during night
夜間の: やかんの: nocturnal, nightly, night (a.)
夜間に: やかんに: at [by] night
夜間部: やかんぶ: night class, evening session (of a school) <<<
夜間勤務: やかんきんむ: night duty, night shift <<< 勤務
夜間労働: やかんろうどう: night work <<< 労働
夜間撮影: やかんさつえい: night photographing <<< 撮影
夜間試合: やかんしあい: night game <<< 試合
夜間照明: やかんしょうめい: floodlight <<< 照明
夜間飛行: やかんひこう: night flight <<< 飛行
夜間興行: やかんこうぎょう: evening performance [show] <<< 興行
同意語: 夜分
反意語: 昼間

夜分

発音: やぶん   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:during night
夜分に: やぶんに: at night, in the evening
同意語: 夜間

夕方

発音: ゆうがた   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:evening
夕方に: ゆうがたに: toward evening, in the evening, at dusk
反意語: 朝方
次もチェック 夕暮 , 黄昏


夕暮

発音: ゆうぐれ   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:evening, twilight, dusk
夕暮に: ゆうぐれに: at dusk
同意語: 黄昏
次もチェック 夕方

夜明

発音: よあけ   漢字: ,    違う綴り: 夜明け   キーワード: 時間   
翻訳:dawn, daybreak, break of day
夜明に: よあけに: at dawn
夜明前: よあけまえ: before dawn <<<
同意語: 明方 , 黎明 , ,
次もチェック 未明

宵闇

発音: よいやみ   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:evening dark, twilight, dark [moonless] evening
同意語: 黄昏

夜中

発音: よなか   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:middle of the night, midnight
真夜中: まよなか <<<
夜中に: よなかに: in the dead of night, in the middle of the night, at midnight
真夜中に: まよなかに
反意語:

夜更け

発音: よふけ   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:midnight
夜更けに: よふけに: late at night, at midnight
次もチェック 深夜

黎明

発音: れいめい   漢字:    キーワード: 歴史 , 時間   
翻訳:dawn, daybreak
黎明に: れいめいに: at dawn
黎明期: れいめいき: dawn of the epoch <<<
同意語: 明方 , 夜明


154 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant