日独翻訳辞書・事典: キーワード:教育

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
直接アクセス: 分野 , 勉強 , 法学 , 補習 , 補導 , 未熟 , 免許 , 免状 , 模範 , 問題

分野

発音: ぶんや   漢字: ,    キーワード: 教育 , 科学   
翻訳:Gebiet, Fach, Feld, Zweig
新分野: しんぶんや: neues Gebiet <<<
次もチェック 部門

勉強

発音: べんきょう   漢字: ,    キーワード: 教育 , 商業   
翻訳:das Studieren, Studium, das Lernen, das Forschen, Forschung, Untersuchung, das eifrige Arbeiten, das Bemühen (Streben), Anstrengung, Emsigkeit, Beflissenheit, Eifer, Fleiß, Preisermäßigung, Rabatt
勉強する: べんきょうする: studieren, lernen, fleißig arbeiten, sich anstrengen, sich befleißigen, sich bemühen, erforschen, untersuchen, streben, büffeln, ochsen, pauken, den Preis ermäßigen, billig verkaufen, Rabatt geben (gewähren)
勉強好き: べんきょうずき: eifrig, emsig, fleißig, lernbegierig <<<
勉強家: べんきょうか: fleißiger Mensch, Streber, Büffler, Ochser <<<
勉強時間: べんきょうじかん: Studienzeit, Lernzeit <<< 時間
勉強部屋: べんきょうべや: Studierzimmer, Studierstube, Arbeitszimmer <<< 部屋

法学

発音: ほうがく   漢字: ,    キーワード: 法律 , 教育   
翻訳:Rechtswissenschaft, Jura, Jurisprudenz, Juristerei
法学の: ほうがくの: rechtswissenschaftlich, juristisch
法学部: ほうがくぶ: juristische Fakultät <<<
法学者: ほうがくしゃ: Jurist <<<
法学士: ほうがくし: Bakkalaureus des Rechts <<<
法学博士: ほうがくはくし: Doktor der Rechte, Dr. jur. (juris) <<< 博士
法学大学院: ほうがくだいがくいん: juristisches Nachdiplomstudium

補習

発音: ほしゅう   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:Fortbildung, ergänzende Ausbildung, Nachhilfeunterricht, Nachhilfestunde
補習する: ほしゅうする: fortbilden, ergänzenderweise ausbilden, Nachhilfeunterricht [Nachhilfestunde] geben
補習が有る: ほしゅうがある: am Nachhilfeunterricht teilnehmen <<<
補習科: ほしゅうか: Fortbildungskursus <<<


補導

発音: ほどう   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:Pflege, Führung, Leitung
補導する: ほどうする: pflegen, führen, leiten, den Weg zeigen, beraten
次もチェック 指導

未熟

発音: みじゅく   漢字: ,    キーワード: 植物 , 教育   
翻訳:Unreife, Unfertigkeit
未熟な: みじゅくな: unreif, grün, unerfahren, ungeschickt
未熟者: みじゅくもの: Unerfahrener, Grünhorn, Anfänger <<<
未熟児: みじゅくじ: Frühgeburt, vorzeitig geborenes Kind <<<
次もチェック 初心

免許

発音: めんきょ   漢字: ,    キーワード: 行政 , 教育   
翻訳:Erlaubnis, Genehmigung, Konzession, Lizenz, Zulassung
免許する: めんきょする: jm. Konzession [behördliche Genehmigung] erteilen
免許状: めんきょじょう: Erlaubnisschein <<<
免許証: めんきょしょう: Führerschein <<<
免許料: めんきょりょう: Lizenzgebühr <<<
無免許: むめんきょ: ohne Lizenz [Konzession], unerlaubt <<<
同意語: 免状 , ライセンス

免状

発音: めんじょう   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:Reifezeugnis, Diplom, Erlaubnisschein
次もチェック 免許

模範

発音: もはん   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:Vorbild, Muster, Beispiel
模範とする: もはんとする: sich ein Beispiel [Muster] nehmen (an), sich zum Vorbild nehmen
模範にする: もはんにする
模範を示す: もはんをしめす: jm. ein (gutes) Beispiel geben, jm. mit gutem Beispiel vorangehen <<<
模範的: もはんてき: vorbildlich, mustergültig, musterhaft, Muster- <<<
模範囚: もはんしゅう: Musterhäftling <<<
模範生: もはんせい: Musterschüler <<<
模範学生: もはんがくせい <<< 学生
模範試合: もはんしあい: Schaukampf <<< 試合

問題

発音: もんだい   漢字: ,    キーワード: 教育 , 政治   
翻訳:Frage, Aufgabe, Problem, Thema, Angelegenheit, Sache, Gegenstand
問題である: もんだいである: zweifelhaft [fraglich] sein, Es ist noch die Frage, Es fragt sich
問題無し: もんだいなし: kein Problem <<<
問題に成る: もんだいになる: in Frage kommen, zur Sprache [Erörterung] kommen, allgemeine Kritik hervorrufen, Aufsehen erregen <<<
問題化する: もんだいかする <<<
問題にする: もんだいにする: etw. in Zweifel ziehen, etw. in Frage stellen
問題視する: もんだいしする <<<
問題に成らない: もんだいにならない: nicht in Frage kommen <<<
問題から外れる: もんだいからはずれる: entgleisen, von dem Thema abkommen <<<
問題外である: もんだいがいである: Es steht außer Frage [Zweifel], nicht zur Sache (hierher) gehören, keine Rede sein
問題を出す: もんだいをだす: jm. eine Aufgabe geben [stellen], eine Frage stellen [richten], jm. eine Frage vorlegen <<<
問題劇: もんだいげき: Problemdrama <<<
問題点: もんだいてん: Problempunkt <<<
問題を解決する: もんだいをかいけつする: ein Problem lösen [beheben] <<< 解決
核問題: かくもんだい: nukleares Problem, Atomfrage <<<
次もチェック トラブル , 事件


133 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant