afficher en japonais |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Accès direct: 長 , 夜 , 前 , 後 , 昼 , 急 , 時 , 終 , 短 , 朝 長catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: temps nb de traits: 8traduction: personne âgée, long (emp.) chou, jou 長い: nagai: long 長い間: nagaiaida: pendant longtemps <<< 間 長い事: nagaikoto <<< 事 長い間には: nagaiaidaniha: avec le temps, à la longue <<< 間 長い目で見る: nagaimedemiru: prévoir à long terme 長い物には巻かれろ: nagaimononihamakarero: Il faut hurler avec les loups, Il ne faut pas nager contre le courant 長く: nagaku: longuement 長くする: nagakusuru: allonger, prolonger 長く成る: nagakunaru: s'allonger, se prolonger <<< 成 長く掛かる: nagakukakaru: prendre du temps, mettre longtemps à inf. <<< 掛 長: take: longueur, taille <<< 丈 長る: takeru: exceller à inf. 長じる: choujiru 長い: tooi: loin, distant <<< 遠 長: osa: chef, personne âgée 長め: hajime: début, commencement <<< 始 synonymes: ロング antonymes: 短 夜catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: temps nb de traits: 8traduction: nuit ya 夜: yo, yoru: nuit, soir 夜の: yoruno: de nuit, nocturne 夜に: yoruni: la nuit, à [pendant] la nuit 夜に成る: yoruninaru: La nuit tombe <<< 成 夜が明ける: yogaakeru, yorugaakeru: Le jour se lève <<< 明 夜遅く: yoruosoku: tard dans la nuit <<< 遅 夜遅くまで: yoruosokumade: jusqu'à tard dans la nuit <<< 遅 夜の女: yorunoonnna: fille des rues [du trottoir], péripatéticienne <<< 女 , 娼婦 夜通し: yodooshi: jusqu'au lendemain, toute la nuit <<< 通 vérifier aussi 夕 , 晩 前catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: position , temps nb de traits: 9traduction: devant, avant, précédent, avancer sen, zen 前: mae: devant, part (jp.) 前の: maeno: devant, d'en face, précédent 前の席: maenoseki: siège avant <<< 席 前の家: maenoie: maison d'en face <<< 家 前の晩: maenoban: la veille (au soir) <<< 晩 前の日: maenohi: jour précédent [d'avant], veille <<< 日 , 前日 前に: maeni: devant, en face de, au devant de, en présence de, auparavant, avant 前: saki: devant, avant, futur, avenir <<< 先 前む: susumu: avancer <<< 進 antonymes: 後 後catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: temps , position nb de traits: 9traduction: derrière, arrière, postérieur, retarder, après go, kou 後ろ: ushiro: derrière, arrière (n.), postérieur 後ろの: ushirono: de derrière, arrière (a.), postérieur 後: ato: derrière, après 後れる: okureru: retarder <<< 遅 後: nochi: après, plus tard 後で: atode: après, plus tard, dans [par] la suite 後に: atoni: en arrière 後に下がる: ushironisagaru: faire un pas en arrière, reculer <<< 下 後に成る: atoninaru: se laisser distancer [devancer], être en retard <<< 成 後に残る: atoninokoru: rester en arrière <<< 残 後を追う: atooou: courir après, poursuivre <<< 追 後から押す: ushirokaraosu: pousser par derrière <<< 押 後から後から: atokaraatokara: l'un après l'autre, dans un enchaînement rapide 後の祭: atonomatsuri: trop tard <<< 祭 antonymes: 前 vérifier aussi 跡 , バック
昼catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: temps nb de traits: 9traduction: jour, journée, midi chuu 昼: hiru 昼の: hiruno: diurne 昼も夜も: hirumoyorumo: jour et nuit <<< 夜 昼の内に: hirunouchini: pendant la journée <<< 内 昼の部: hirunobu: matinée <<< 部 antonymes: 夜 急catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: temps nb de traits: 9traduction: dépêcher, rapide, prompt, urgent, pressé, pressant, raide, précipité kyuu 急: kyuu: hâte, imminence, urgence, alerte, alarme 急に備える: kyuunisonaeru: se prémunir contre un danger [un péril], se préparer au péril <<< 備 急を救う: kyuuosukuu: sauver du [d'un] danger <<< 救 急を告げる: kyuuotsugeru: donner l'alarme [l'alerte], alerter, sonner le tocsin <<< 告 急を知らせる: kyuuoshiraseru <<< 知 急な: kyuuna: soudain, subit, brusque, urgent, pressant, pressé, rapide, raide 急な坂: kyuunasaka: pente raide [escarpée, rapide], raidillon <<< 坂 急な流れ: kyuunanagare: courant rapide <<< 流 , 急流 急に: kyuuni: vite, rapidement, soudain, soudainement, brusquement, tout à coup, à la hâte, à l'improviste 急ぐ: isogu: se dépêcher, se presser 急げ: isoge: Vite! Au galop! Dépêche-toi! 急ぎ: isogi: urgence 急ぎの: isogino: urgent, pressé, pressant 急いで: isoide: en hâte, à la hâte, vivement, rapidement, vite, en grande hâte, avec précipitation, au grand [triple] galop 急ぎ足で: isogiashide: d'un pas rapide [pressé], à pas précipités <<< 足 急がば回れ: isogabamaware: Hâte-toi lentement, Festina lente <<< 回 急い: hayai: rapide, prompt <<< 速 急く: seku: se hâter, se presser 急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: se presser de travailler vérifier aussi 危 時catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: temps nb de traits: 10traduction: heure, temps ji, shi 時: toki 時に: tokini: à propos 時には: tokiniha: parfois, quelquefois, des fois, rarement, exceptionnellement, en [dans] certains cas 時めく: tokimeku: palpiter 時めき: tokimeki: palpitation 時が経つ: tokigatatsu: Le temps s'écoule [passe] <<< 経 時が流れる: tokiganagareru <<< 流 時を打つ: tokioutsu: frapper l'heure <<< 打 時を稼ぐ: tokiokasegu: gagner du temps <<< 稼 時を違えず: tokiotagaezu: ponctuellement <<< 違 時を移さず: tokioutsusazu: aussitôt, immédiatement <<< 移 時を構わず: tokiokamawazu: toujours, à tout le temps <<< 構 時を得た: tokioeta: opportun, à temps, au bon moment <<< 得 時を待つ: tokiomatsu: attendre le moment [l'occasion] favorable [propice] <<< 待 時は金なり: tokiwakanenari: Le temps c'est de l'argent <<< 金 時の人: tokinohito: homme de l'heure [du jour] <<< 人 終catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: temps nb de traits: 11traduction: fin, terme, achever shuu, shu 終り: owari: fin, terme, clôture 終りの: owarino: dernier, final 終りに: owarini: finalement, enfin, en conclusion 終りに近づく: owarinichikaZuku: approcher de sa fin, toucher à sa fin [à son terme] <<< 近 終りを告げる: owariotsugeru: arriver à son terme, sonner le glas de qc. <<< 告 終りを全うする: owariomattousuru: faire jusqu'au bout, achever <<< 全 終わる: owaru: se terminer, finir, s'achever 終える: oeru: terminer, achever 終に: tsuini: enfin 終ぬ: shinu: mourir 短catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: temps nb de traits: 12traduction: court, bref tan 短い: mijikai: court, bref 短く: mijikaku: brièvement, en bref, sommairement 短くする: mijikakusuru: raccourcir (vt.), rendre plus court 短く成る: mijikakunaru: raccourcir (vi.), devenir plus court, s'abréger <<< 成 synonymes: ショート antonymes: 長 朝catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: temps nb de traits: 12traduction: matin, matinée, se réunir (ext.) chou 朝: asa: matin, matinée 朝まる: atsumaru: se réunir (l'on se réunissait le matin) <<< 集 朝の: asano: matinal (a.) 朝の祈り: asanoinori: prière du matin <<< 祈 朝に: asani: au matin 朝の内に: asanouchini <<< 内 朝早く: asahayaku: de bon [grand] matin <<< 早 , 早朝 朝から晩まで: asakarabanmade: du matin au soir <<< 晩 synonymes: モーニング antonymes: 夕
148 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|