日伊翻訳辞書・事典: キーワード:位置

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日伊対応の国語辞書で イタリア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
イタリア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 12
翻訳:interno, parte interna, profondità, fondo
オウ
奥: くま: posto nascosto <<<
奥: おく: interiore, parte interna, profondità, moglie (jp.)
奥さん: おくさん: Signora <<< 奥様
奥まった: おくまった: ritirato, isolato, appartato
奥深い: おくぶかい: profondo <<<
奥深い家: おくぶかいいえ: casa estesa
奥深い森: おくぶかいもり: foresta fitta
奥床しい: おくゆかしい: rifinito, elegante, grazioso, modesto, riservato <<<
奥の院: おくのいん: la parte più interna del santuario <<<
奥の間: おくのま: la stanza più interna <<<
奥の手: おくのて: carta vincente <<< , 切札
奥の手が有る: おくのてがある: avere un asso nella manica
奥の手を出す: おくのてをだす: giocare la carta vincente
奥の手を使う: おくのてをつかう

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 13
翻訳:rovescio, retro, dentro, interno

裏: うら: rovescio, lato sbagliato, contrario, retro, rivestimento, suola
裏を見よ: うらをみよ: Girati <<<
裏には裏が在る: うらにはうらがある: Ci sono ruote tra le ruote, c'è qualcoa oltre ci? che l'occhio vede
裏を返せば: うらをかえせば: if stated reversely <<<
裏: うち: dentro, interno <<<
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 13
翻訳:lontano, distante, remoto
エン, オン
遠い: とおい
遠い昔に: とおいむかしに: ai vecchi tempi <<<
遠くに: とおくに: lontano, in lontananza, distante
遠くで: とおくで
遠くから: とおくから: da lontano
遠くに成る: とおくになる: become [grow] distant <<<
遠く及ばない: とおくおよばない: non essere alla pari di, essere molto inferiore a <<<
遠からず: とおからず: presto, brevemente, nel futuro prossimo
遠ざかる: とおざかる: allontanarsi, andare via da, tenesi lontano da, estraniarsi, alienarsi
遠ざける: とおざける: tenere a distanza, tenere lontano da, alienare,cacciare via, evitare
同意語:
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 15
翻訳:lato, orizzonte, irragionevole
オウ, コウ
横: よこ: lato, fianco, larghezza
横を向く: よこをむく: guardare da un'altra parte <<<
横の: よこの: orizzontale, laterale
横に: よこに: laterale, di traverso, di lato
横に並べる: よこにならべる: sistemare di lato <<<
横に成る: よこになる: lie (down), lay oneself down <<<
横たわる: よこたわる
横にする: よこにする: sdraiarsi
横たえる: よこたえる
横: よこしま: cattivo, malvagio <<<
同意語: , サイド
反意語:


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 3
翻訳:raggiungere, ottenere
キュウ
及ぶ: およぶ: raggiungere, ammontare, coprire, estendersi, comprendere (come superficie)
及ぶ限り: およぶかぎり: al meglio delle proprie possibilità <<<
及ばない: およばない: non raggiungere, non comprendere (come ampiezza)
及ぼす: およぼす: condizionare qlco. O qlcu., causare
及び: および: e, oltre a
及びも付かない: およびもつかない: essere fuori dalla propria portata, non essere all'altezza (spec. Di persona) <<<
及び腰に成る: およびごしになる: piegarsi
及: と: insieme
及: たか, ちか: pers.

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 4
翻訳:mutuo, reciproco, entrambi, ambedue
ゴ, コ
互い: たがい
互いの: たがいの: mutuo, reciproco, di entrambi, di ambedue
互いに: たがいに: reciprocamente, l'un l'altro, entrambi
互い違いに: たがいちがいに: alternativamente <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 8
翻訳:egli, lui, quello

彼の: かの, あの: quello
彼: かれ: egli, lui
彼の: かれの: suo [di lui]
彼の物: かれのもの <<<
彼に: かれに: a lui
彼へ: かれへ
彼は: かれは: egli è
反意語: , 彼女

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 11
翻訳:inclinare, pendere, un lato, radicale di kanji
ヘン
偏: へん: radicale di kanji
偏る: かたよる: inclinare, deviare, scostarsi, avere idee preconcette, propendere, essere prevenuto
偏った: かたよった: parziale, unilaterale, tendenzioso
偏: かたがわ: un lato <<< 片側
偏に: ひとえに: di cuore, sinceramente, completamente, interamente, esclusivamente

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 12
翻訳:accanto, presso, fianco
ボウ, ホウ
傍ら: かたわら: accanto
傍らに: かたわらに: sul bordo, al fianco di, accanto, da parte
傍らに寄る: かたわらによる: farsi da parte <<<
傍: そば: vicino <<<
傍: わき: fianco <<<
傍う: そう: accompagnare, andare insieme a <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 12
翻訳:angolo, anfratto
グウ, グ
隅: すみ
隅から隅まで: すみからすみまで: in ogni singolo anfratto, a ogni angolo di mondo
隅に置けない: すみにおけない: furbo, sveglio, dritto <<<
次もチェック


115 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant