Diccionario español-japonés ilustrado en línea: accesorio

Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: palabra clave: accesorio

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Acceso directo: 指輪 , 竜頭 , , , , , , , ,

指輪

pronunciación: yubiwa   símbolos kanji: ,    palabra clave: accesorio   
traducción: anillo
指輪を填める: yubiwaohameru: tener un anillo en el dedo <<<
指輪を抜く: yubiwaonuku: sustraer (retirar) el anillo del dedo <<<
指輪を外す: yubiwaohazusu <<<
指輪物語: yubiwamonogatari: El Señor de los Anillos (Una novela de J. R. R. Tolkien) <<< 物語
sinónimos: リング

竜頭

pronunciación: ryuuzu   símbolos kanji: ,    otra ortografía: リューズ   palabra clave: accesorio   
traducción: corona (de reloj)
竜頭を巻く: ryuuzuomaku: dar cuerda <<<


categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: accesorio    # de trazos: 5
traducción: piedra preciosa, bola, pelota, balón, globo, cuenta
gyoku
玉: tama: bola, pelota, balón, globo, cuenta, gema, piedra preciosa <<< ,
玉にする: tamanisuru: hacer una bola [una pelota] con algo
玉の汗: tamanoase: gotas de sudor <<<
玉う: tamau: dar (jp., imp.)
玉: shiromono: cosa (jp., pop.), asunto, tipo <<< 代物

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: accesorio    # de trazos: 10
traducción: faja, cinturón, fajín, ceñidor, banda, franja
tai
帯: obi
帯を締める: obioshimeru: ceñirse la faja, fajarse <<<
帯を結ぶ: obiomusubu: ponerse la faja <<<
帯を解く: obiotoku: quitarse la faja <<<
帯に短し襷に長し: obinimijikashitasukininagashi: Demasiado para una cosa no es suficiente para otra
帯る: obiru: ponerse, ceñirse, llevar, cargar con algo, teñirse de
sinónimos: ベルト
también vea バンド , Obi

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: accesorio , óptica    # de trazos: 19
traducción: espejo, luna
kyou, kei
鏡: kagami: espejo, luna
鏡の間: kagaminoma: galería de los espejos <<<
鏡に映る: kagaminiutsuru: reflejarse en un espejo <<<
鏡を見る: kagamiomiru: mirarse al espejo <<<
鏡を抜く: kagamionuku: abrir un barril <<<
鏡の様な: kagaminoyouna: espejado, liso <<<
sinónimos: ミラー

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: accesorio    # de trazos: 9
traducción: corona
kan
冠する: kansuru: coronar, dar un nombre a algo
冠: kanmuri: corona
冠を被る: kanmuriokaburu: coronarse <<<
冠を授ける: kanmuriosazukeru: coronar a uno <<<
冠を曲げる: kanmuriomageru: ponerse de mal humor, ponerse malhumorado [ofendido] <<<


categoría: uso común   radicales:    palabra clave: accesorio    # de trazos: 10
traducción: abanico
sen
扇: ougi
扇の骨: ouginohone: costillas de abanico <<<
扇で扇ぐ: ougideaogu: abanicar, abanicarse
también vea , ファン

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: accesorio    # de trazos: 10
traducción: perla, bola, pelota, globo, cuenta, gema, piedra preciosa
shu
珠: tama
sinónimos:

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: accesorio    # de trazos: 12
traducción: paraguas, sombrilla, parasol
san
傘: kasa: paraguas, sombrilla, parasol, sombrerillo, sombrerete
傘を差す: kasaosasu: abrir el paraguas <<<
傘を広げる: kasaohirogeru <<<
傘を畳む: kasaotatamu: cerrar el paraguas <<<
傘を窄める: kasaosubomeru <<<
傘を巻く: kasaomaku: enrollar el paraguas <<<
傘の骨: kasanohone: costillas del paraguas <<<
傘の柄: kasanoe: mango del paraguas <<<
también vea

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: accesorio    # de trazos: 12
traducción: sombrero, gorra, gorro, capucha
bou, mou
帽: boushi: sombrero, gorra, gorro <<< 帽子
帽: zukin: capucha <<< 頭巾


91 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.